A care-cloth: or a treatise of the cumbers and troubles of marriage intended to aduise them that may, to shun them; that may not, well and patiently to beare them. By William Whately, preacher of the word of God in Banbury, in Oxfordshire.

Whately, William, 1583-1639
Publisher: Printed by Felix Kyngston for Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1624
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A14992 ESTC ID: S107622 STC ID: 25299
Subject Headings: Christian life; Marriage -- Religious aspects; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 451 located on Page 130

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and the Apostle saith, That in time past, when we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, and the Apostle Says, That in time past, when we were dead in Sins, we had our Conversation in the Lustiest of our Flesh, fulfilling the Desires of the mind, cc dt n1 vvz, cst p-acp n1 j, c-crq pns12 vbdr j p-acp n2, pns12 vhd po12 n1 p-acp dt n2 pp-f po12 n1, vvg dt n2 pp-f dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 6.9 (Geneva); Ephesians 2.3; Ephesians 2.3 (Tyndale); Galatians 5.21; Titus 3.3
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 2.3 (Tyndale) - 0 ephesians 2.3: amonge which we also had oure conversacion in tyme past in the lustes of oure flesshe and fullfilled the will of the flesshe and of the mynde: and the apostle saith, that in time past, when we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, False 0.793 0.354 0.455
Ephesians 2.3 (Tyndale) - 0 ephesians 2.3: amonge which we also had oure conversacion in tyme past in the lustes of oure flesshe and fullfilled the will of the flesshe and of the mynde: we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, True 0.783 0.488 0.0
Ephesians 2.3 (ODRV) ephesians 2.3: in whom also we al conuersed sometime in the desires of our flesh, doing the wil of the flesh and of thoughts, and were by nature the children of wrath as also the rest: we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, True 0.766 0.795 1.751
Ephesians 2.3 (AKJV) ephesians 2.3: among whom also we all had our conuersation in times past, in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh, and of the minde, and were by nature the children of wrath, euen as others: and the apostle saith, that in time past, when we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, False 0.761 0.929 5.333
Ephesians 2.3 (ODRV) ephesians 2.3: in whom also we al conuersed sometime in the desires of our flesh, doing the wil of the flesh and of thoughts, and were by nature the children of wrath as also the rest: and the apostle saith, that in time past, when we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, False 0.754 0.598 1.481
Ephesians 2.3 (AKJV) ephesians 2.3: among whom also we all had our conuersation in times past, in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh, and of the minde, and were by nature the children of wrath, euen as others: we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, True 0.746 0.929 5.694
Ephesians 2.3 (Geneva) ephesians 2.3: among whom we also had our conuersation in time past, in the lustes of our flesh, in fulfilling the will of the flesh, and of the minde, and were by nature the children of wrath, as well as others. and the apostle saith, that in time past, when we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, False 0.742 0.893 5.275
Ephesians 2.3 (Geneva) ephesians 2.3: among whom we also had our conuersation in time past, in the lustes of our flesh, in fulfilling the will of the flesh, and of the minde, and were by nature the children of wrath, as well as others. we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, True 0.718 0.89 2.953
Romans 7.5 (Tyndale) romans 7.5: for when we were in the flesshe the lustes of synne which were stered vppe by the lawe raygned in oure membres to bringe forth frute vnto deeth. we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, True 0.698 0.194 0.0
Titus 3.3 (Geneva) titus 3.3: for wee our selues also were in times past vnwise, disobedient, deceiued, seruing the lustes and diuers pleasures, liuing in maliciousnes and enuie, hatefull, and hating one another: and the apostle saith, that in time past, when we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, False 0.688 0.324 2.052
Titus 3.3 (Tyndale) titus 3.3: for we oure selves also were in tymes past vnwyse disobedient deceaved in daunger to lustes and to diuers maners of volupteousnes livynge in maliciousnes and envie full of hate hatinge one another. and the apostle saith, that in time past, when we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, False 0.683 0.178 0.387
Romans 7.5 (AKJV) romans 7.5: for when wee were in the flesh, the motions of sinnes which were by the law, did worke in our members, to bring foorth fruit vnto death. we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, True 0.663 0.562 3.329
Romans 7.5 (Geneva) romans 7.5: for when we were in ye flesh, the affections of sinnes, which were by the law, had force in our members, to bring foorth fruit vnto death. we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, True 0.647 0.63 1.564
Romans 7.5 (ODRV) romans 7.5: for when we were in the flesh, the passions of sinnes that were by the law, did worke in our members, to fructifie vnto death. we were dead in sinnes, wee had our conuersation in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the mind, True 0.633 0.489 1.662




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers