The summe of a sermon, preached at Sowthell the thirtith of March. 1596. By T.W.

T. W. (Thomas Wilcox), 1549?-1608
Publisher: Printed by the Widow Orwin for Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1597
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A15346 ESTC ID: S111705 STC ID: 25630
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 89 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and we beleeue that to be true, that our Sauiour Christ himselfe testifieth saying, No man can come vnto mee, vnles the Father draw him: and we believe that to be true, that our Saviour christ himself Testifieth saying, No man can come unto me, unless the Father draw him: cc pns12 vvb cst pc-acp vbi j, cst po12 n1 np1 px31 vvz vvg, dx n1 vmb vvi p-acp pno11, cs dt n1 vvb pno31:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.44 (Tyndale); Philippians 2.13 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.44 (Tyndale) - 0 john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him True 0.846 0.883 1.644
John 6.44 (AKJV) - 0 john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him True 0.842 0.88 3.233
John 6.44 (Geneva) - 0 john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him True 0.834 0.911 3.586
John 6.65 (Tyndale) - 2 john 6.65: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him True 0.795 0.767 3.089
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him True 0.785 0.877 4.413
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him True 0.751 0.822 4.154
John 6.65 (ODRV) john 6.65: and he said: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him True 0.741 0.803 3.17
John 6.44 (Wycliffe) john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is writun in prophetis, our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him True 0.74 0.51 0.793
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him True 0.738 0.794 3.008
John 6.66 (Vulgate) john 6.66: et dicebat: propterea dixi vobis, quia nemo potest venire ad me, nisi fuerit ei datum a patre meo. our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him True 0.723 0.396 0.0
John 6.44 (Vulgate) john 6.44: nemo potest venire ad me, nisi pater, qui misit me, traxerit eum; et ego resuscitabo eum in novissimo die. our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him True 0.714 0.467 0.0
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. and we beleeue that to be true, that our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him False 0.713 0.715 2.615
John 6.65 (Tyndale) john 6.65: and he sayde: therfore sayde i vnto you: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. and we beleeue that to be true, that our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him False 0.706 0.496 1.391
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. and we beleeue that to be true, that our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him False 0.702 0.68 1.434
John 6.65 (ODRV) john 6.65: and he said: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. and we beleeue that to be true, that our sauiour christ himselfe testifieth saying, no man can come vnto mee, vnles the father draw him False 0.697 0.686 2.281




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers