The patterne of an inuincible faith A sermon preached at Paules Crosse, the first Sunday after Trinity, being the 2d. of Iune. 1616. By VVilliam VVorship, Doctor of Diuinitie.

Worship, William
Publisher: Printed by Nicholas Okes for Matthew Law and are to be sold at his shop in Pauls Churchyard at the signe of the Fox
Place of Publication: London
Publication Year: 1616
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A15722 ESTC ID: S120350 STC ID: 25995
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 434 located on Page 41

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Others weake, as the Apostles before CHRISTS Resurrection. So then wee must imitate the good man in Saint Marke, who cryed with teares, Lord I beleeue, helpe my vnbeleefe. Others weak, as the Apostles before CHRIST Resurrection. So then we must imitate the good man in Saint Mark, who cried with tears, Lord I believe, help my unbelief. n2-jn j, c-acp dt n2 p-acp npg1 n1. av av pns12 vmb vvi dt j n1 p-acp n1 vvb, r-crq vvd p-acp n2, n1 pns11 vvb, vvb po11 n1.
Note 0 Rom. 4. 18. Rom. 4. 18. np1 crd crd
Note 1 Mark. 9. 23. Mark. 9. 23. n1. crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Mark 9.23; Mark 9.24 (Geneva); Matthew 15.28 (Tyndale); Romans 4.18
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 9.24 (Geneva) mark 9.24: and straightway the father of the childe crying with teares, saide, lord, i beleeue: helpe my vnbeliefe. the apostles before christs resurrection. so then wee must imitate the good man in saint marke, who cryed with teares, lord i beleeue, helpe my vnbeleefe True 0.674 0.889 0.343
Mark 9.24 (Tyndale) mark 9.24: and streygth waye the father of the chylde cryed with teares sayinge: lorde i beleve helpe myne vnbelefe. the apostles before christs resurrection. so then wee must imitate the good man in saint marke, who cryed with teares, lord i beleeue, helpe my vnbeleefe True 0.668 0.841 1.68
Mark 9.24 (ODRV) mark 9.24: and incontinent the father of the boy crying out, with teares said: i doe beleeue lord; help my incredulity. the apostles before christs resurrection. so then wee must imitate the good man in saint marke, who cryed with teares, lord i beleeue, helpe my vnbeleefe True 0.664 0.838 0.332
Mark 9.24 (AKJV) mark 9.24: and straightway the father of the child cried out and said with teares, lord, i beleeue, helpe thou mine vnbeliefe. the apostles before christs resurrection. so then wee must imitate the good man in saint marke, who cryed with teares, lord i beleeue, helpe my vnbeleefe True 0.661 0.867 0.332
Mark 9.24 (Geneva) mark 9.24: and straightway the father of the childe crying with teares, saide, lord, i beleeue: helpe my vnbeliefe. others weake, as the apostles before christs resurrection. so then wee must imitate the good man in saint marke, who cryed with teares, lord i beleeue, helpe my vnbeleefe False 0.644 0.875 0.343
Mark 9.24 (Tyndale) mark 9.24: and streygth waye the father of the chylde cryed with teares sayinge: lorde i beleve helpe myne vnbelefe. others weake, as the apostles before christs resurrection. so then wee must imitate the good man in saint marke, who cryed with teares, lord i beleeue, helpe my vnbeleefe False 0.644 0.836 1.68
Mark 9.24 (ODRV) mark 9.24: and incontinent the father of the boy crying out, with teares said: i doe beleeue lord; help my incredulity. others weake, as the apostles before christs resurrection. so then wee must imitate the good man in saint marke, who cryed with teares, lord i beleeue, helpe my vnbeleefe False 0.627 0.839 0.332
Mark 9.24 (AKJV) mark 9.24: and straightway the father of the child cried out and said with teares, lord, i beleeue, helpe thou mine vnbeliefe. others weake, as the apostles before christs resurrection. so then wee must imitate the good man in saint marke, who cryed with teares, lord i beleeue, helpe my vnbeleefe False 0.625 0.851 0.332




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Rom. 4. 18. Romans 4.18
Note 1 Mark. 9. 23. Mark 9.23