Sermons vpon a part of the first chap. of the Gospell of S. Iohn. Preached by Antony Wotton, in the parish church of Alhallowes Barking in London, and now by him published

Wotton, Anthony, 1561?-1626
Publisher: Printed by H umphrey L ownes for Samuell Macham and are to be sould at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1609
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A15738 ESTC ID: S120315 STC ID: 26008
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John I; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3844 located on Page 226

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The light shineth. We haue had nothing hitherto, but of the time past. The word was in the beginning, was with God, was God; The Light shines. We have had nothing hitherto, but of the time past. The word was in the beginning, was with God, was God; dt n1 vvz. pns12 vhb vhn pix av, cc-acp pp-f dt n1 j. dt n1 vbds p-acp dt n1, vbds p-acp np1, vbds np1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.1 (AKJV); John 1.1 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.1 (Geneva) john 1.1: in the beginning was that word, and that word was with god, and that word was god. of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god True 0.787 0.658 1.557
John 1.1 (AKJV) john 1.1: in the beginning was the word, & the word was with god, and the word was god. of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god True 0.787 0.631 1.557
John 1.1 (ODRV) john 1.1: in the beginning was the word, and the word was with god, and god was the word. of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god True 0.779 0.604 1.557
John 1.1 (Tyndale) - 0 john 1.1: in the beginnynge was the worde and the worde was with god: of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god True 0.769 0.613 0.427
John 1.2 (Geneva) john 1.2: this same was in the beginning with god. of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god True 0.753 0.643 0.732
John 1.2 (AKJV) john 1.2: the same was in the beginning with god. of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god True 0.747 0.675 0.732
John 1.1 (Tyndale) john 1.1: in the beginnynge was the worde and the worde was with god: and the worde was god. the light shineth. we haue had nothing hitherto, but of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god False 0.728 0.217 0.557
John 1.1 (Vulgate) john 1.1: in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum. of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god True 0.724 0.362 0.0
John 1.2 (ODRV) john 1.2: this was in the beginning with god. of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god True 0.713 0.615 0.732
John 1.1 (Wycliffe) john 1.1: in the bigynnyng was the word, and the word was at god, and god was the word. of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god True 0.712 0.228 1.367
John 1.2 (Geneva) john 1.2: this same was in the beginning with god. the light shineth. we haue had nothing hitherto, but of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god False 0.708 0.327 0.732
John 1.1 (AKJV) john 1.1: in the beginning was the word, & the word was with god, and the word was god. the light shineth. we haue had nothing hitherto, but of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god False 0.706 0.297 1.557
John 1.1 (ODRV) john 1.1: in the beginning was the word, and the word was with god, and god was the word. the light shineth. we haue had nothing hitherto, but of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god False 0.705 0.295 1.557
John 1.1 (Geneva) john 1.1: in the beginning was that word, and that word was with god, and that word was god. the light shineth. we haue had nothing hitherto, but of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god False 0.704 0.322 1.557
John 1.2 (Tyndale) john 1.2: the same was in the beginnynge with god. of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god True 0.703 0.541 0.488
John 1.2 (AKJV) john 1.2: the same was in the beginning with god. the light shineth. we haue had nothing hitherto, but of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god False 0.697 0.333 0.732
John 1.2 (ODRV) john 1.2: this was in the beginning with god. the light shineth. we haue had nothing hitherto, but of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god False 0.696 0.278 0.732
John 1.1 (Vulgate) john 1.1: in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum. the light shineth. we haue had nothing hitherto, but of the time past. the word was in the beginning, was with god, was god False 0.692 0.175 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers