Sermons vpon a part of the first chap. of the Gospell of S. Iohn. Preached by Antony Wotton, in the parish church of Alhallowes Barking in London, and now by him published

Wotton, Anthony, 1561?-1626
Publisher: Printed by H umphrey L ownes for Samuell Macham and are to be sould at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1609
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A15738 ESTC ID: S120315 STC ID: 26008
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John I; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3926 located on Page 231

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The people, that walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the Land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined. The people, that walked in darkness, have seen a great Light; they that dwelled in the Land of the shadow of death, upon them hath the Light shined. dt n1, cst vvd p-acp n1, vhb vvn dt j n1; pns32 cst vvd p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, p-acp pno32 vhz dt n1 vvd.
Note 0 Isay. 9. 2. Saiah 9. 2. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 9.2; Isaiah 9.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 9.2 (AKJV) isaiah 9.2: the people that walked in darknesse, haue seene a great light: they that dwel in the land of the shadow of death, vpon them hath the light shined. the people, that walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined False 0.879 0.982 9.259
Isaiah 9.2 (Douay-Rheims) isaiah 9.2: the people that walked in darkness, have seen a great light: to them that dwelt in the region of the shadow of death, light is risen. the people, that walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined False 0.869 0.921 4.442
Isaiah 9.2 (Geneva) isaiah 9.2: the people that walked in darkenes haue seene a great light: they that dwelled in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined. the people, that walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined False 0.866 0.982 10.194
Isaiah 9.2 (AKJV) isaiah 9.2: the people that walked in darknesse, haue seene a great light: they that dwel in the land of the shadow of death, vpon them hath the light shined. walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined True 0.846 0.981 8.9
Isaiah 9.2 (Douay-Rheims) isaiah 9.2: the people that walked in darkness, have seen a great light: to them that dwelt in the region of the shadow of death, light is risen. walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined True 0.838 0.906 4.047
Isaiah 9.2 (Geneva) isaiah 9.2: the people that walked in darkenes haue seene a great light: they that dwelled in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined. walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined True 0.831 0.981 9.834
Isaiah 9.2 (Vulgate) isaiah 9.2: populus qui ambulabat in tenebris, vidit lucem magnam; habitantibus in regione umbrae mortis, lux orta est eis. the people, that walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined False 0.83 0.59 0.0
Isaiah 9.2 (Vulgate) isaiah 9.2: populus qui ambulabat in tenebris, vidit lucem magnam; habitantibus in regione umbrae mortis, lux orta est eis. walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined True 0.809 0.612 0.0
Matthew 4.16 (AKJV) matthew 4.16: the people which sate in darkenesse, saw great light: and to them which sate in the region and shadow of death, light is sprung vp. the people, that walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined False 0.753 0.869 3.526
Matthew 4.16 (Geneva) matthew 4.16: the people which sate in darkenes, sawe great light: and to them which sate in the region, and shadowe of death, light is risen vp. the people, that walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined False 0.748 0.889 2.662
Matthew 4.16 (AKJV) matthew 4.16: the people which sate in darkenesse, saw great light: and to them which sate in the region and shadow of death, light is sprung vp. walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined True 0.737 0.839 3.144
Matthew 4.16 (Geneva) matthew 4.16: the people which sate in darkenes, sawe great light: and to them which sate in the region, and shadowe of death, light is risen vp. walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined True 0.733 0.868 2.28
Matthew 4.16 (Vulgate) matthew 4.16: populus, qui sedebat in tenebris, vidit lucem magnam: et sedentibus in regione umbrae mortis, lux orta est eis. the people, that walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined False 0.712 0.388 0.0
Matthew 4.16 (Tyndale) matthew 4.16: the people which sat in darknes sawe greate lyght and to them which sate in the region and shadowe of deeth lyght is begone to shyne. the people, that walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined False 0.699 0.566 1.375
Matthew 4.16 (Vulgate) matthew 4.16: populus, qui sedebat in tenebris, vidit lucem magnam: et sedentibus in regione umbrae mortis, lux orta est eis. walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined True 0.692 0.267 0.0
Matthew 4.16 (Tyndale) matthew 4.16: the people which sat in darknes sawe greate lyght and to them which sate in the region and shadowe of deeth lyght is begone to shyne. walked in darkenesse, haue seene a great light; they that dwelt in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined True 0.688 0.421 0.993




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Isay. 9. 2. Isaiah 9.2