Sermons vpon a part of the first chap. of the Gospell of S. Iohn. Preached by Antony Wotton, in the parish church of Alhallowes Barking in London, and now by him published

Wotton, Anthony, 1561?-1626
Publisher: Printed by H umphrey L ownes for Samuell Macham and are to be sould at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1609
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A15738 ESTC ID: S120315 STC ID: 26008
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John I; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4576 located on Page 271

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and a repetition of the office, but was sent to beare witnes of the light. and a repetition of the office, but was sent to bear witness of the Light. cc dt n1 pp-f dt n1, cc-acp vbds vvd pc-acp vvi n1 pp-f dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.8 (AKJV); John 1.8 (Geneva); John 1.8 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.8 (Geneva) john 1.8: he was not that light, but was sent to beare witnesse of that light. was sent to beare witnes of the light True 0.862 0.957 2.325
John 1.8 (AKJV) john 1.8: hee was not that light, but was sent to beare witnesse of that light. was sent to beare witnes of the light True 0.862 0.953 2.22
John 1.8 (Tyndale) - 1 john 1.8: but to beare witnes of the lyght. was sent to beare witnes of the light True 0.85 0.917 1.94
John 1.7 (Tyndale) john 1.7: the same cam as a witnes to beare witnes of the lyght that all men through him myght beleve. was sent to beare witnes of the light True 0.833 0.876 2.034
John 1.7 (AKJV) john 1.7: the same came for a witnesse, to beare witnesse of the light, that all men through him might beleeue. was sent to beare witnes of the light True 0.829 0.923 0.756
John 1.8 (ODRV) john 1.8: he was not the light, but to giue testimonie of the light. was sent to beare witnes of the light True 0.823 0.912 0.606
John 1.7 (Geneva) john 1.7: this same came for a witnesse, to beare witnesse of that light, that all men through him might beleeue. was sent to beare witnes of the light True 0.807 0.912 0.756
John 1.8 (Geneva) john 1.8: he was not that light, but was sent to beare witnesse of that light. and a repetition of the office, but was sent to beare witnes of the light False 0.799 0.951 2.325
John 1.8 (AKJV) john 1.8: hee was not that light, but was sent to beare witnesse of that light. and a repetition of the office, but was sent to beare witnes of the light False 0.798 0.948 2.22
John 1.7 (ODRV) john 1.7: this man came for testimonie; to giue testimonie of the light, that al might beleeue through him. was sent to beare witnes of the light True 0.795 0.894 0.361
John 1.8 (Tyndale) - 1 john 1.8: but to beare witnes of the lyght. and a repetition of the office, but was sent to beare witnes of the light False 0.791 0.918 1.94
John 1.8 (ODRV) john 1.8: he was not the light, but to giue testimonie of the light. and a repetition of the office, but was sent to beare witnes of the light False 0.76 0.902 0.606
John 1.8 (Vulgate) john 1.8: non erat ille lux, sed ut testimonium perhiberet de lumine. was sent to beare witnes of the light True 0.748 0.373 0.0
John 1.7 (Vulgate) john 1.7: hic venit in testimonium ut testimonium perhiberet de lumine, ut omnes crederent per illum. was sent to beare witnes of the light True 0.744 0.298 0.0
John 1.7 (Tyndale) john 1.7: the same cam as a witnes to beare witnes of the lyght that all men through him myght beleve. and a repetition of the office, but was sent to beare witnes of the light False 0.736 0.761 2.034
John 1.7 (AKJV) john 1.7: the same came for a witnesse, to beare witnesse of the light, that all men through him might beleeue. and a repetition of the office, but was sent to beare witnes of the light False 0.73 0.878 0.756
John 1.7 (ODRV) john 1.7: this man came for testimonie; to giue testimonie of the light, that al might beleeue through him. and a repetition of the office, but was sent to beare witnes of the light False 0.713 0.815 0.361
John 1.7 (Geneva) john 1.7: this same came for a witnesse, to beare witnesse of that light, that all men through him might beleeue. and a repetition of the office, but was sent to beare witnes of the light False 0.712 0.864 0.756
John 1.8 (Vulgate) john 1.8: non erat ille lux, sed ut testimonium perhiberet de lumine. and a repetition of the office, but was sent to beare witnes of the light False 0.7 0.186 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers