Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Why It? For neither the originall Greeke, which is the authenticall record, nor the vulgar Latin, which they professe to follow, hath any more It, then there. They had our translation before their face, That was the true light; | Why It? For neither the original Greek, which is the authentical record, nor the Vulgar Latin, which they profess to follow, hath any more It, then there. They had our Translation before their face, That was the true Light; | q-crq pn31? p-acp d dt j-jn jp, r-crq vbz dt j n1, ccx dt j jp, r-crq pns32 vvb pc-acp vvi, vhz d dc pn31, av a-acp. pns32 vhd po12 n1 p-acp po32 n1, cst vbds dt j n1; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 1.9 (AKJV) | john 1.9: that was the true light, which lighteth euery man that commeth into the world. | they had our translation before their face, that was the true light | True | 0.625 | 0.728 | 0.343 |
John 1.9 (ODRV) | john 1.9: it was the true light, which lighteneth euery man that commeth into this world. | they had our translation before their face, that was the true light | True | 0.623 | 0.685 | 0.343 |
John 1.9 (Tyndale) | john 1.9: that was a true lyght which lyghteth all men that come into the worlde. | they had our translation before their face, that was the true light | True | 0.613 | 0.671 | 0.179 |
John 1.9 (Geneva) | john 1.9: this was that true light, which lighteth euery man that commeth into the world. | they had our translation before their face, that was the true light | True | 0.605 | 0.59 | 0.343 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|