Sermons vpon a part of the first chap. of the Gospell of S. Iohn. Preached by Antony Wotton, in the parish church of Alhallowes Barking in London, and now by him published

Wotton, Anthony, 1561?-1626
Publisher: Printed by H umphrey L ownes for Samuell Macham and are to be sould at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1609
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A15738 ESTC ID: S120315 STC ID: 26008
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John I; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6170 located on Page 368

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He was sent to beare witnes of the light, that all men through him might beleeue. He was sent to bear witness of the Light, that all men through him might believe. pns31 vbds vvn pc-acp vvi n1 pp-f dt n1, cst d n2 p-acp pno31 vmd vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 19.4; John 1.7; John 1.7 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.7 (AKJV) john 1.7: the same came for a witnesse, to beare witnesse of the light, that all men through him might beleeue. he was sent to beare witnes of the light, that all men through him might beleeue False 0.891 0.955 1.701
John 1.7 (ODRV) - 1 john 1.7: to giue testimonie of the light, that al might beleeue through him. he was sent to beare witnes of the light, that all men through him might beleeue False 0.883 0.948 1.2
John 1.7 (Tyndale) john 1.7: the same cam as a witnes to beare witnes of the lyght that all men through him myght beleve. he was sent to beare witnes of the light, that all men through him might beleeue False 0.882 0.919 2.725
John 1.7 (Geneva) john 1.7: this same came for a witnesse, to beare witnesse of that light, that all men through him might beleeue. he was sent to beare witnes of the light, that all men through him might beleeue False 0.881 0.953 1.701
John 1.8 (Geneva) john 1.8: he was not that light, but was sent to beare witnesse of that light. he was sent to beare witnes of the light True 0.861 0.957 2.325
John 1.8 (AKJV) john 1.8: hee was not that light, but was sent to beare witnesse of that light. he was sent to beare witnes of the light True 0.86 0.954 2.22
John 1.7 (Vulgate) john 1.7: hic venit in testimonium ut testimonium perhiberet de lumine, ut omnes crederent per illum. he was sent to beare witnes of the light, that all men through him might beleeue False 0.837 0.392 0.0
John 1.8 (Tyndale) - 1 john 1.8: but to beare witnes of the lyght. he was sent to beare witnes of the light True 0.828 0.913 1.94
John 1.8 (ODRV) john 1.8: he was not the light, but to giue testimonie of the light. he was sent to beare witnes of the light True 0.821 0.919 0.606
John 1.7 (AKJV) john 1.7: the same came for a witnesse, to beare witnesse of the light, that all men through him might beleeue. he was sent to beare witnes of the light True 0.82 0.907 0.756
John 1.7 (Tyndale) john 1.7: the same cam as a witnes to beare witnes of the lyght that all men through him myght beleve. he was sent to beare witnes of the light True 0.819 0.864 2.034
John 1.7 (ODRV) john 1.7: this man came for testimonie; to giue testimonie of the light, that al might beleeue through him. he was sent to beare witnes of the light True 0.804 0.879 0.361
John 1.7 (Geneva) john 1.7: this same came for a witnesse, to beare witnesse of that light, that all men through him might beleeue. he was sent to beare witnes of the light True 0.794 0.893 0.756
John 1.7 (Vulgate) john 1.7: hic venit in testimonium ut testimonium perhiberet de lumine, ut omnes crederent per illum. he was sent to beare witnes of the light True 0.747 0.294 0.0
John 1.8 (ODRV) john 1.8: he was not the light, but to giue testimonie of the light. he was sent to beare witnes of the light, that all men through him might beleeue False 0.742 0.859 0.574
John 1.8 (Vulgate) john 1.8: non erat ille lux, sed ut testimonium perhiberet de lumine. he was sent to beare witnes of the light True 0.736 0.369 0.0
John 1.8 (Tyndale) john 1.8: he was not that lyght: but to beare witnes of the lyght. he was sent to beare witnes of the light, that all men through him might beleeue False 0.735 0.89 1.905
John 1.8 (Geneva) john 1.8: he was not that light, but was sent to beare witnesse of that light. he was sent to beare witnes of the light, that all men through him might beleeue False 0.723 0.929 2.798
John 1.8 (AKJV) john 1.8: hee was not that light, but was sent to beare witnesse of that light. he was sent to beare witnes of the light, that all men through him might beleeue False 0.722 0.928 2.673
John 1.8 (Vulgate) john 1.8: non erat ille lux, sed ut testimonium perhiberet de lumine. he was sent to beare witnes of the light, that all men through him might beleeue False 0.697 0.199 0.0
John 3.15 (ODRV) john 3.15: that euery one which beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting. all men through him might beleeue True 0.605 0.533 0.0
Acts 10.43 (Geneva) acts 10.43: to him also giue all the prophets witnesse, that through his name all that beleeue in him, shall receiue remission of sinnes. all men through him might beleeue True 0.604 0.523 1.102




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers