Sermons vpon a part of the first chap. of the Gospell of S. Iohn. Preached by Antony Wotton, in the parish church of Alhallowes Barking in London, and now by him published

Wotton, Anthony, 1561?-1626
Publisher: Printed by H umphrey L ownes for Samuell Macham and are to be sould at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1609
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A15738 ESTC ID: S120315 STC ID: 26008
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John I; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 622 located on Page 39

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text because it is sayd of our Sauiour, that Hee knew from the beginning, who they were that beleeued not, and who should betray him; Because it is said of our Saviour, that He knew from the beginning, who they were that believed not, and who should betray him; c-acp pn31 vbz vvn pp-f po12 n1, cst pns31 vvd p-acp dt n1, r-crq pns32 vbdr cst vvd xx, cc r-crq vmd vvi pno31;
Note 0 Iohn 6. 64. John 6. 64. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Habakkuk 13; John 6.64; John 6.64 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.64 (AKJV) - 1 john 6.64: for iesus knew from the beginning, who they were that beleeued not, and who should betray him. because it is sayd of our sauiour, that hee knew from the beginning, who they were that beleeued not, and who should betray him False 0.841 0.964 6.058
John 6.64 (Geneva) - 1 john 6.64: for iesus knewe from the beginning, which they were that beleeued not, and who shoulde betray him. because it is sayd of our sauiour, that hee knew from the beginning, who they were that beleeued not, and who should betray him False 0.831 0.958 4.087
John 6.64 (ODRV) - 1 john 6.64: for iesvs knew from the beginning who they were that did not beleeue, and who he was that would betray him. because it is sayd of our sauiour, that hee knew from the beginning, who they were that beleeued not, and who should betray him False 0.831 0.943 4.087
John 6.64 (Tyndale) - 1 john 6.64: for iesus knewe from the begynnynge which they were that beleved not and who shuld betraye him. because it is sayd of our sauiour, that hee knew from the beginning, who they were that beleeued not, and who should betray him False 0.818 0.896 0.0
John 6.64 (AKJV) - 1 john 6.64: for iesus knew from the beginning, who they were that beleeued not, and who should betray him. because it is sayd of our sauiour, that hee knew from the beginning, who they were that beleeued not True 0.753 0.902 5.184
John 6.64 (ODRV) - 1 john 6.64: for iesvs knew from the beginning who they were that did not beleeue, and who he was that would betray him. because it is sayd of our sauiour, that hee knew from the beginning, who they were that beleeued not True 0.752 0.879 3.138
John 6.64 (AKJV) - 1 john 6.64: for iesus knew from the beginning, who they were that beleeued not, and who should betray him. hee knew from the beginning, who they were that beleeued not True 0.737 0.925 4.822
John 6.64 (Tyndale) - 1 john 6.64: for iesus knewe from the begynnynge which they were that beleved not and who shuld betraye him. because it is sayd of our sauiour, that hee knew from the beginning, who they were that beleeued not True 0.734 0.752 0.0
John 6.65 (Vulgate) - 1 john 6.65: sciebat enim ab initio jesus qui essent non credentes, et quis traditurus esset eum. because it is sayd of our sauiour, that hee knew from the beginning, who they were that beleeued not True 0.733 0.183 0.0
John 6.64 (Geneva) - 1 john 6.64: for iesus knewe from the beginning, which they were that beleeued not, and who shoulde betray him. because it is sayd of our sauiour, that hee knew from the beginning, who they were that beleeued not True 0.728 0.876 3.138
John 6.64 (ODRV) - 1 john 6.64: for iesvs knew from the beginning who they were that did not beleeue, and who he was that would betray him. hee knew from the beginning, who they were that beleeued not True 0.725 0.919 2.902
John 6.64 (Geneva) - 1 john 6.64: for iesus knewe from the beginning, which they were that beleeued not, and who shoulde betray him. hee knew from the beginning, who they were that beleeued not True 0.715 0.917 2.902
John 6.64 (Tyndale) - 1 john 6.64: for iesus knewe from the begynnynge which they were that beleved not and who shuld betraye him. hee knew from the beginning, who they were that beleeued not True 0.714 0.865 0.0
John 6.65 (Vulgate) john 6.65: sed sunt quidam ex vobis qui non credunt. sciebat enim ab initio jesus qui essent non credentes, et quis traditurus esset eum. hee knew from the beginning, who they were that beleeued not True 0.653 0.36 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohn 6. 64. John 6.64