Sermons vpon a part of the first chap. of the Gospell of S. Iohn. Preached by Antony Wotton, in the parish church of Alhallowes Barking in London, and now by him published

Wotton, Anthony, 1561?-1626
Publisher: Printed by H umphrey L ownes for Samuell Macham and are to be sould at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1609
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A15738 ESTC ID: S120315 STC ID: 26008
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John I; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 664 located on Page 42

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am A & Ω, the beginning and the ending, sayth the Lord, which is, and which was, and which is to come. I am A & Ω, the beginning and the ending, say the Lord, which is, and which was, and which is to come. pns11 vbm np1 cc np1, dt n1 cc dt n-vvg, vvz dt n1, r-crq vbz, cc r-crq vbds, cc r-crq vbz pc-acp vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 1.8; Revelation 1.8 (Tyndale); Revelation 3.22 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 1.8 (Tyndale) revelation 1.8: i am alpha and omega the begynninge and the endinge sayth the lorde almyghty which is and which was and which is to come. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is, and which was, and which is to come False 0.777 0.727 5.054
Revelation 1.8 (AKJV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is, and which was, and which is to come False 0.759 0.833 7.999
Revelation 1.8 (Geneva) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, euen the almightie. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is, and which was, and which is to come False 0.753 0.794 7.72
Revelation 1.8 (ODRV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and end, saith our lord god, which is, and which was, and which shal come, the omnipotent. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is, and which was, and which is to come False 0.722 0.79 5.055
Revelation 1.8 (Tyndale) revelation 1.8: i am alpha and omega the begynninge and the endinge sayth the lorde almyghty which is and which was and which is to come. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is True 0.698 0.626 3.279
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is, and which was, and which is to come False 0.689 0.326 1.759
Revelation 1.8 (AKJV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is True 0.688 0.758 6.471
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is, and which was, and which is to come False 0.687 0.366 1.759
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is, and which was, and which is to come False 0.686 0.354 1.759
Revelation 22.13 (Vulgate) revelation 22.13: ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is, and which was, and which is to come False 0.682 0.176 0.0
Revelation 1.8 (Geneva) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, euen the almightie. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is True 0.679 0.752 6.244
Revelation 22.13 (Tyndale) revelation 22.13: i am alpha and omega the begynninge and the ende: the fyrst and the last. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is, and which was, and which is to come False 0.677 0.214 0.0
Revelation 22.13 (Vulgate) revelation 22.13: ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is True 0.673 0.249 0.0
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is True 0.671 0.457 1.785
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is True 0.669 0.517 1.785
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is True 0.668 0.491 1.785
Revelation 1.8 (ODRV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and end, saith our lord god, which is, and which was, and which shal come, the omnipotent. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is True 0.666 0.679 3.614
Revelation 22.13 (Tyndale) revelation 22.13: i am alpha and omega the begynninge and the ende: the fyrst and the last. i am a & o, the beginning and the ending, sayth the lord, which is True 0.66 0.344 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers