Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | as when the Priests are sayd, to despise |
as when the Priests Are said, to despise the name of the Lord, the meaning is, that they profane his worship, | c-acp c-crq dt n2 vbr vvn, pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1, dt n1 vbz, cst pns32 vvi po31 n1, |
Note 0 | Mal. 1. 6. | Malachi 1. 6. | np1 crd crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Malachi 1.7 (Douay-Rheims) - 0 | malachi 1.7: to you, o priests, that despise my name, and have said: | as when the priests are sayd, to despise the name of the lord, the meaning is | True | 0.621 | 0.708 | 2.953 |
Malachi 1.7 (Douay-Rheims) | malachi 1.7: to you, o priests, that despise my name, and have said: wherein have we despised thy name? you offer polluted bread upon my altar, and you say: wherein have we polluted thee? in that you say: the table of the lord is contemptible. | as when the priests are sayd, to despise the name of the lord, the meaning is, that they prophane his worship, | False | 0.613 | 0.598 | 2.091 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Mal. 1. 6. | Malachi 1.6 |