Sermons vpon a part of the first chap. of the Gospell of S. Iohn. Preached by Antony Wotton, in the parish church of Alhallowes Barking in London, and now by him published

Wotton, Anthony, 1561?-1626
Publisher: Printed by H umphrey L ownes for Samuell Macham and are to be sould at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Bull head
Place of Publication: London
Publication Year: 1609
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A15738 ESTC ID: S120315 STC ID: 26008
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John I; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7847 located on Page 465

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text not of the will of the flesh, not of the will of man. Let vs then, if you please, vnderstand by bloud, the matter; not of the will of the Flesh, not of the will of man. Let us then, if you please, understand by blood, the matter; xx pp-f dt n1 pp-f dt n1, xx pp-f dt n1 pp-f n1. vvb pno12 av, cs pn22 vvb, vvb p-acp n1, dt n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.13 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.13 (Tyndale) john 1.13: which were borne not of bloude nor of the will of the flesshe nor yet of the will of man: but of god. not of the will of the flesh, not of the will of man. let vs then True 0.649 0.881 0.17
John 1.13 (AKJV) john 1.13: which were borne, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of god. not of the will of the flesh, not of the will of man. let vs then True 0.633 0.913 0.363
John 1.13 (Wycliffe) john 1.13: nether of the wille of fleische, nether of the wille of man, but ben borun of god. not of the will of the flesh, not of the will of man. let vs then True 0.625 0.724 0.144
John 1.13 (Geneva) john 1.13: which are borne not of blood, nor of the will of the flesh, nor of ye wil of man, but of god. not of the will of the flesh, not of the will of man. let vs then True 0.622 0.907 0.333
John 1.13 (Vulgate) john 1.13: qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex deo nati sunt. not of the will of the flesh, not of the will of man. let vs then True 0.603 0.42 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers