John 6.58 (Geneva) |
john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. |
christe is the breade whych descendeth from heauen, whyche is signified by manna. he that eateth of thys breade, shal lyue for euer |
False |
0.827 |
0.926 |
2.156 |
John 6.58 (ODRV) |
john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. |
christe is the breade whych descendeth from heauen, whyche is signified by manna. he that eateth of thys breade, shal lyue for euer |
False |
0.825 |
0.916 |
4.109 |
John 6.58 (AKJV) |
john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. |
christe is the breade whych descendeth from heauen, whyche is signified by manna. he that eateth of thys breade, shal lyue for euer |
False |
0.814 |
0.915 |
2.227 |
John 6.58 (Tyndale) |
john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. |
christe is the breade whych descendeth from heauen, whyche is signified by manna. he that eateth of thys breade, shal lyue for euer |
False |
0.794 |
0.811 |
0.842 |
John 6.59 (Vulgate) |
john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. |
christe is the breade whych descendeth from heauen, whyche is signified by manna. he that eateth of thys breade, shal lyue for euer |
False |
0.793 |
0.685 |
0.367 |
John 6.50 (Geneva) |
john 6.50: this is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die. |
christe is the breade whych descendeth from heauen, whyche is signified by manna. he that eateth of thys breade, shal lyue for euer |
False |
0.775 |
0.907 |
5.674 |
John 6.50 (Vulgate) |
john 6.50: hic est panis de caelo descendens: ut si quis ex ipso manducaverit, non moriatur. |
christe is the breade whych descendeth from heauen, whyche is signified by manna. he that eateth of thys breade, shal lyue for euer |
False |
0.757 |
0.756 |
0.0 |
John 6.50 (ODRV) |
john 6.50: this is the bread that descended from heauen: that if any man eate of it, he die not. |
christe is the breade whych descendeth from heauen, whyche is signified by manna. he that eateth of thys breade, shal lyue for euer |
False |
0.756 |
0.882 |
0.614 |
John 6.50 (AKJV) |
john 6.50: this is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. |
christe is the breade whych descendeth from heauen, whyche is signified by manna. he that eateth of thys breade, shal lyue for euer |
False |
0.734 |
0.862 |
0.563 |
John 6.50 (Tyndale) |
john 6.50: this is that breed which cometh from heaven that he which eateth of it shuld also not dye. |
christe is the breade whych descendeth from heauen, whyche is signified by manna. he that eateth of thys breade, shal lyue for euer |
False |
0.682 |
0.826 |
0.455 |
John 6.50 (Wycliffe) |
john 6.50: this is breed comynge doun fro heuene, that if ony man ete therof, he die not. |
christe is the breade whych descendeth from heauen, whyche is signified by manna. he that eateth of thys breade, shal lyue for euer |
False |
0.678 |
0.324 |
0.0 |