The Epistles and Gospelles with a brief postil vpon the same from after Easter tyll Aduent, which is the somer parte set forth for the singuler co[m]moditie of all good Christen men and namely of prestes and curates.

Taverner, Richard, 1505?-1575
Publisher: By Richarde Bankes and are to be solde in Fletestrete at the sygne of the Whyte Harte
Place of Publication: London
Publication Year: 1540
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16087 ESTC ID: S718 STC ID: 2968
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 590 located on Image 33

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Wherfore laye a parte all fylthynes and superfluitie of malyciousnes, and receaue with mekenes the word that is graf ted in you whych is hable to saue your soules. Wherefore say a part all filthiness and superfluity of malyciousnes, and receive with meekness the word that is graf ted in you which is able to save your Souls. q-crq vvd dt n1 d n1 cc n1 pp-f n1, cc vvi p-acp n1 dt n1 cst vbz n1 vvn p-acp pn22 q-crq vbz j pc-acp vvi po22 n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 1.20 (Tyndale); James 1.21 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
James 1.21 (Tyndale) james 1.21: wherfore laye a parte all fylthynes all superfluite of maliciousnes and receave with meknes the worde that is grafted in you which is able to save youre soules . wherfore laye a parte all fylthynes and superfluitie of malyciousnes, and receaue with mekenes the word that is graf ted in you whych is hable to saue your soules False 0.841 0.964 4.573
James 1.21 (Geneva) james 1.21: wherefore lay apart all filthinesse, and superfluitie of maliciousnesse, and receiue with meekenes the word that is graffed in you, which is able to saue your soules. wherfore laye a parte all fylthynes and superfluitie of malyciousnes, and receaue with mekenes the word that is graf ted in you whych is hable to saue your soules False 0.819 0.941 0.796
James 1.21 (AKJV) james 1.21: wherefore lay apart all filthinesse, and superfluitie of naughtinesse, & receiue with meeknesse the engrafted word, which is able to saue your soules. wherfore laye a parte all fylthynes and superfluitie of malyciousnes, and receaue with mekenes the word that is graf ted in you whych is hable to saue your soules False 0.817 0.881 0.796
James 1.21 (ODRV) james 1.21: for the which thing casting away al vncleannesse and aboundance of malice, in meeknesse receiue the engrassed word, which is able to saue your soules. wherfore laye a parte all fylthynes and superfluitie of malyciousnes, and receaue with mekenes the word that is graf ted in you whych is hable to saue your soules False 0.778 0.56 0.575
1 Peter 2.1 (ODRV) 1 peter 2.1: laying away therfore al malice, and al guile, and simulations, and enuies, and al detractions, wherfore laye a parte all fylthynes and superfluitie of malyciousnes True 0.71 0.227 0.0
1 Peter 2.1 (Geneva) 1 peter 2.1: wherefore, laying aside all maliciousnes, and all guile, and dissimulation, and enuie, and all euill speaking, wherfore laye a parte all fylthynes and superfluitie of malyciousnes True 0.691 0.222 0.0
1 Peter 2.1 (AKJV) 1 peter 2.1: wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and enuies, and euill speakings, wherfore laye a parte all fylthynes and superfluitie of malyciousnes True 0.682 0.236 0.0
James 1.21 (Geneva) james 1.21: wherefore lay apart all filthinesse, and superfluitie of maliciousnesse, and receiue with meekenes the word that is graffed in you, which is able to saue your soules. receaue with mekenes the word that is graf ted in you whych is hable to saue your soules True 0.675 0.934 0.59
James 1.21 (AKJV) james 1.21: wherefore lay apart all filthinesse, and superfluitie of naughtinesse, & receiue with meeknesse the engrafted word, which is able to saue your soules. receaue with mekenes the word that is graf ted in you whych is hable to saue your soules True 0.67 0.804 0.59
James 1.21 (ODRV) james 1.21: for the which thing casting away al vncleannesse and aboundance of malice, in meeknesse receiue the engrassed word, which is able to saue your soules. receaue with mekenes the word that is graf ted in you whych is hable to saue your soules True 0.669 0.776 0.575
James 1.21 (Tyndale) james 1.21: wherfore laye a parte all fylthynes all superfluite of maliciousnes and receave with meknes the worde that is grafted in you which is able to save youre soules . receaue with mekenes the word that is graf ted in you whych is hable to saue your soules True 0.663 0.931 0.192
1 Peter 2.1 (Tyndale) 1 peter 2.1: wherfore laye asyde all maliciousnes and all gyle and dissimulacion and envie and all backbytynge: wherfore laye a parte all fylthynes and superfluitie of malyciousnes True 0.658 0.728 2.333




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers