The effect of certaine sermons touching the full redemption of mankind by the death and bloud of Christ Iesus wherein besides the merite of Christs suffering, the manner of his offering, the power of his death, the comfort of his crosse, the glorie of his resurrection, are handled, what paines Christ suffered in his soule on the crosse: together, with the place and purpose of his descent to hel after death: preached at Paules Crosse and else where in London, by the right Reuerend Father Thomas Bilson Bishop of Winchester. With a conclusion to the reader for the cleering of certaine obiections made against said doctrine.

Bilson, Thomas, 1546 or 7-1616
Publisher: By Peter Short for Walter Burre and are to be sold in Paules Churchyard at the signe of the Flower deluce
Place of Publication: London
Publication Year: 1599
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16144 ESTC ID: S102011 STC ID: 3064
Subject Headings: Redemption; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1203 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I lay down my LIFE for my sheep. Diligit me pater quia pono animā meā, vt iterū sumā eam. I lay down my LIFE for my sheep. Diligit me pater quia Pono animā meā, vt iterū sumam eam. pns11 vvb a-acp po11 n1 p-acp po11 n1. fw-la pno11 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la.
Note 0 Iohn. 10 John. 10 np1. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 10; John 10.11 (Vulgate); John 10.15 (Geneva); John 10.17 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 10.15 (Geneva) - 1 john 10.15: and i lay downe my life for my sheepe. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea True 0.782 0.921 1.044
John 10.17 (Vulgate) john 10.17: propterea me diligit pater: quia ego pono animam meam, ut iterum sumam eam. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea True 0.769 0.831 5.772
John 10.15 (Vulgate) - 1 john 10.15: et animam meam pono pro ovibus meis. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea True 0.762 0.751 1.419
John 10.15 (Geneva) - 1 john 10.15: and i lay downe my life for my sheepe. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea, vt iteru suma eam False 0.757 0.925 0.87
John 10.17 (Vulgate) john 10.17: propterea me diligit pater: quia ego pono animam meam, ut iterum sumam eam. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea, vt iteru suma eam False 0.754 0.932 7.789
John 10.17 (Geneva) john 10.17: therefore doeth my father loue me, because i lay downe my life, that i might take it againe. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea True 0.721 0.845 0.904
John 10.17 (AKJV) john 10.17: therefore doth my father loue me, because i lay downe my life that i might take it againe. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea True 0.72 0.853 0.904
John 10.17 (ODRV) john 10.17: therfore the father loueth me: because i yeald my life, that i may take it againe. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea True 0.708 0.686 0.183
John 10.15 (AKJV) john 10.15: as the father knoweth me, euen so know i the father: & i lay downe my life for the sheepe. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea True 0.705 0.92 0.83
John 10.17 (Geneva) john 10.17: therefore doeth my father loue me, because i lay downe my life, that i might take it againe. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea, vt iteru suma eam False 0.701 0.877 0.753
John 10.15 (Tyndale) john 10.15: as my father knoweth me: even so knowe i my father. and i geve my lyfe for the shepe: i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea True 0.7 0.262 0.0
John 10.17 (AKJV) john 10.17: therefore doth my father loue me, because i lay downe my life that i might take it againe. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea, vt iteru suma eam False 0.698 0.874 0.753
John 10.17 (ODRV) john 10.17: therfore the father loueth me: because i yeald my life, that i may take it againe. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea, vt iteru suma eam False 0.698 0.773 0.096
John 10.17 (Tyndale) john 10.17: therfore doth my father love me because i put my lyfe from me that i myght take it agayne. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea True 0.698 0.438 0.0
John 10.15 (ODRV) john 10.15: as the father knoweth me, and i know the father: and i yeald my life for my sheep. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea True 0.694 0.801 2.848
John 10.17 (Tyndale) john 10.17: therfore doth my father love me because i put my lyfe from me that i myght take it agayne. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea, vt iteru suma eam False 0.691 0.491 0.0
John 10.15 (Vulgate) john 10.15: sicut novit me pater, et ego agnosco patrem: et animam meam pono pro ovibus meis. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea, vt iteru suma eam False 0.665 0.329 2.546
John 10.15 (AKJV) john 10.15: as the father knoweth me, euen so know i the father: & i lay downe my life for the sheepe. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea, vt iteru suma eam False 0.663 0.895 0.692
John 10.15 (ODRV) john 10.15: as the father knoweth me, and i know the father: and i yeald my life for my sheep. i lay down my life for my sheep. diligit me pater quia pono anima mea, vt iteru suma eam False 0.648 0.689 2.717




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohn. 10 John 10