Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Let vs then receiue this meate, which came from heauen: | Let us then receive this meat, which Come from heaven: | vvb pno12 av vvi d n1, r-crq vvd p-acp n1: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 6.31 (Vulgate) | john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. | let vs then receiue this meate, which came from heauen | False | 0.612 | 0.451 | 0.0 |
John 6.31 (ODRV) | john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. | let vs then receiue this meate, which came from heauen | False | 0.609 | 0.835 | 0.496 |
John 6.31 (Tyndale) - 1 | john 6.31: he gave them breed from heaven to eate. | let vs then receiue this meate, which came from heauen | False | 0.607 | 0.692 | 0.0 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|