A profitable and necessarye doctrine with certayne homelyes adioyned therunto / set forth by the reuerend father in God, Edmunde Byshop of London ...

Bonner, Edmund, 1500?-1569
Publisher: Imprinted at London in Poules Churchyarde at the sygne of the Holy Ghost by Ihon Cawoode
Place of Publication: London
Publication Year: 1555
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16366 ESTC ID: S212 STC ID: 3285.5_PARTIAL
Subject Headings: Church of England -- Doctrines; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1104 located on Image 249

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Qui autemme accipit, accipit eum qui me misit. That is to say. Uerely, Uerely, I saye vnto you, who that receyueth hym whome I sende, receyueth me. Qui autemme accipit, accipit Eum qui me misit. That is to say. Verily, Verily, I say unto you, who that receiveth him whom I send, receiveth me. np1 vvb fw-la, fw-la fw-la fw-la pno11 fw-la. cst vbz pc-acp vvi. av-j, av-j, pns11 vvb p-acp pn22, r-crq cst vvz pno31 ro-crq pns11 vvb, vvz pno11.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 13; John 13.20 (AKJV); John 13.20 (Tyndale); John 13.20 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 13.20 (Tyndale) john 13.20: verely verely i saye vnto you. he that receaveth who soever i sende receaveth me. and he that receaveth me receaveth him that sent me. qui autemme accipit, accipit eum qui me misit. that is to say. uerely, uerely, i saye vnto you, who that receyueth hym whome i sende, receyueth me False 0.798 0.537 4.435
John 13.20 (AKJV) john 13.20: uerily, verily i say vnto you, he that receiueth whomsoeuer i send, receiueth me: and he that receiueth me, receiueth him that sent me. qui autemme accipit, accipit eum qui me misit. that is to say. uerely, uerely, i saye vnto you, who that receyueth hym whome i sende, receyueth me False 0.774 0.701 1.874
John 13.20 (Geneva) john 13.20: verely, verely i say vnto you, if i send any, he that receiueth him, receiueth me, and hee that receiueth me, receiueth him that sent me. qui autemme accipit, accipit eum qui me misit. that is to say. uerely, uerely, i saye vnto you, who that receyueth hym whome i sende, receyueth me False 0.76 0.45 1.874
Matthew 10.40 (Tyndale) matthew 10.40: he that receavith you receavith me: and he that receavith me receavith him that sent me. qui autemme accipit, accipit eum qui me misit. that is to say. uerely, uerely, i saye vnto you, who that receyueth hym whome i sende, receyueth me False 0.74 0.335 0.0
John 13.20 (Vulgate) john 13.20: amen, amen dico vobis: qui accipit si quem misero, me accipit; qui autem me accipit, accipit eum qui me misit. qui autemme accipit, accipit eum qui me misit. that is to say. uerely, uerely, i saye vnto you, who that receyueth hym whome i sende, receyueth me False 0.735 0.859 12.416
John 13.20 (ODRV) john 13.20: amen, amen, i say to you, he that receiueth any that i send, receiueth me: & he that receiueth me, receiueth him that sent me. qui autemme accipit, accipit eum qui me misit. that is to say. uerely, uerely, i saye vnto you, who that receyueth hym whome i sende, receyueth me False 0.728 0.513 1.014
Matthew 10.40 (ODRV) matthew 10.40: he that receaueth you, receaueth me: and he that receaueth me, receaueth him that sent me. qui autemme accipit, accipit eum qui me misit. that is to say. uerely, uerely, i saye vnto you, who that receyueth hym whome i sende, receyueth me False 0.724 0.582 0.0
Matthew 10.40 (Geneva) matthew 10.40: he that receiueth you, receiueth me: and hee that receiueth mee, receiueth him that hath sent me. qui autemme accipit, accipit eum qui me misit. that is to say. uerely, uerely, i saye vnto you, who that receyueth hym whome i sende, receyueth me False 0.721 0.483 0.0
Matthew 10.40 (AKJV) matthew 10.40: he that receiueth you, receiueth me: and he that receiueth mee, receiueth him that sent me. qui autemme accipit, accipit eum qui me misit. that is to say. uerely, uerely, i saye vnto you, who that receyueth hym whome i sende, receyueth me False 0.713 0.494 0.0
Matthew 10.40 (Vulgate) matthew 10.40: qui recipit vos, me recipit: et qui me recipit, recipit eum qui me misit. qui autemme accipit, accipit eum qui me misit. that is to say. uerely, uerely, i saye vnto you, who that receyueth hym whome i sende, receyueth me False 0.693 0.804 7.931
John 13.20 (Wycliffe) john 13.20: treuli, treuli, y seie to you, he that takith whom euere y schal sende, resseyueth me; and he that resseyueth me, resseyueth hym that sente me. qui autemme accipit, accipit eum qui me misit. that is to say. uerely, uerely, i saye vnto you, who that receyueth hym whome i sende, receyueth me False 0.693 0.209 3.141
Matthew 10.40 (Wycliffe) matthew 10.40: he that resseyueth you, resseyueth me; and he that resseyueth me, resseyueth hym that sente me. qui autemme accipit, accipit eum qui me misit. that is to say. uerely, uerely, i saye vnto you, who that receyueth hym whome i sende, receyueth me False 0.639 0.502 2.358




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers