A profitable and necessarye doctrine with certayne homelyes adioyned therunto / set forth by the reuerend father in God, Edmunde Byshop of London ...

Bonner, Edmund, 1500?-1569
Publisher: Imprinted at London in Poules Churchyarde at the sygne of the Holy Ghost by Ihon Cawoode
Place of Publication: London
Publication Year: 1555
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16366 ESTC ID: S212 STC ID: 3285.5_PARTIAL
Subject Headings: Church of England -- Doctrines; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 303 located on Image 213

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The people sure ly is grasse, whiche dryeth vp, and the flower fadeth away, but the woorde of our Lord abideth for euer. The people sure lie is grass, which drieth up, and the flower fades away, but the word of our Lord Abideth for ever. dt n1 av-j vvi vbz n1, r-crq vvz a-acp, cc dt n1 vvz av, cc-acp dt n1 pp-f po12 n1 vvz p-acp av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 1.24 (Tyndale); Isaiah 40.7 (AKJV); Isaiah 40.7 (Geneva); Isaiah 40.8 (Douay-Rheims); Job 14
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 40.7 (Geneva) - 1 isaiah 40.7: surely the people is grasse. the people sure ly is grasse, whiche dryeth vp True 0.839 0.914 1.47
Isaiah 40.7 (AKJV) - 2 isaiah 40.7: surely the people is grasse. the people sure ly is grasse, whiche dryeth vp True 0.839 0.914 1.47
Isaiah 40.7 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 40.7: indeed the people is grass: the people sure ly is grasse, whiche dryeth vp True 0.838 0.881 0.987
Isaiah 40.8 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 40.8: but the word of our lord endureth for ever. the woorde of our lord abideth for euer True 0.821 0.792 0.469
1 Peter 1.25 (Tyndale) - 0 1 peter 1.25: but the worde of the lorde endureth ever. the woorde of our lord abideth for euer True 0.816 0.676 0.0
1 Peter 1.25 (Geneva) - 0 1 peter 1.25: but the worde of the lord endureth for euer: the woorde of our lord abideth for euer True 0.814 0.852 0.844
1 Peter 1.25 (AKJV) - 0 1 peter 1.25: but the word of the lord endureth for euer: the woorde of our lord abideth for euer True 0.8 0.821 0.844
Isaiah 40.8 (Douay-Rheims) isaiah 40.8: the grass is withered, and the flower is fallen: but the word of our lord endureth for ever. the people sure ly is grasse, whiche dryeth vp, and the flower fadeth away, but the woorde of our lord abideth for euer False 0.774 0.83 2.445
Isaiah 40.8 (Geneva) isaiah 40.8: the grasse withereth, the floure fadeth: but the worde of our god shall stand for euer. the people sure ly is grasse, whiche dryeth vp, and the flower fadeth away, but the woorde of our lord abideth for euer False 0.762 0.845 1.736
Isaiah 40.8 (AKJV) isaiah 40.8: the grasse withereth, the flowre fadeth: but the word of our god shall stand for euer. the people sure ly is grasse, whiche dryeth vp, and the flower fadeth away, but the woorde of our lord abideth for euer False 0.754 0.819 1.736
1 Peter 1.25 (ODRV) 1 peter 1.25: but the word of our lord remaineth for euer, and this is the word that is euangelized among you. the woorde of our lord abideth for euer True 0.747 0.923 0.768
1 Peter 1.25 (Vulgate) - 0 1 peter 1.25: verbum autem domini manet in aeternum: the woorde of our lord abideth for euer True 0.736 0.67 0.0
Isaiah 40.7 (Geneva) isaiah 40.7: the grasse withereth, the floure fadeth, because the spirite of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse. the people sure ly is grasse, whiche dryeth vp, and the flower fadeth away, but the woorde of our lord abideth for euer False 0.664 0.892 1.96
Isaiah 40.7 (AKJV) isaiah 40.7: the grasse withereth, the flowre fadeth; because the spirit of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse. the people sure ly is grasse, whiche dryeth vp, and the flower fadeth away, but the woorde of our lord abideth for euer False 0.652 0.896 1.96
Isaiah 40.8 (Geneva) isaiah 40.8: the grasse withereth, the floure fadeth: but the worde of our god shall stand for euer. the woorde of our lord abideth for euer True 0.652 0.713 0.352
1 Peter 1.24 (ODRV) 1 peter 1.24: for al flesh is as grasse: & al the glorie thereof as the floure of grasse. the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. the people sure ly is grasse, whiche dryeth vp True 0.642 0.412 0.61
1 Peter 1.24 (Geneva) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. the grasse withereth, and the flower falleth away. the people sure ly is grasse, whiche dryeth vp True 0.625 0.405 0.646
Isaiah 40.8 (AKJV) isaiah 40.8: the grasse withereth, the flowre fadeth: but the word of our god shall stand for euer. the woorde of our lord abideth for euer True 0.623 0.627 0.352
1 Peter 1.24 (AKJV) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glory of man as the flowre of grasse: the grasse withereth, and the flowre thereof falleth away. the people sure ly is grasse, whiche dryeth vp True 0.621 0.404 0.634




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers