In-Text |
What brought Haman to the height of his arrogancie and folly, but the plentie which he had? What brought him in the Gospell to yeeld his soule to securitie, but that his ground brought foorth much fruite? Of prosperitie saith Lactantius, cometh luxurie, of luxurie grow all vices, yea impietie against God. |
What brought Haman to the height of his arrogancy and folly, but the plenty which he had? What brought him in the Gospel to yield his soul to security, but that his ground brought forth much fruit? Of Prosperity Says Lactantius, comes luxury, of luxury grow all vices, yea impiety against God. |
q-crq vvd np1 p-acp dt n1 pp-f po31 n1 cc n1, cc-acp dt n1 r-crq pns31 vhd? q-crq vvd pno31 p-acp dt n1 pc-acp vvi po31 n1 p-acp n1, p-acp d po31 n1 vvd av d n1? pp-f n1 vvz np1, vvz n1, pp-f n1 vvb d n2, uh n1 p-acp np1. |
Note 1 |
Luc. 12.16. Lactan. Diu. Instit. lib. 2.1. Hier. in Ier. cap. 32. Horat. lib. 1. Epist. 18. Eutrapelus cuicunque nocere voleba•, Donabat v•stes, &c. |
Luke 12.16. Lactan Diu Institutio lib. 2.1. Hier. in Jeremiah cap. 32. Horatio lib. 1. Epistle 18. Eutrapelus cuicunque nocere voleba•, Donabat v•stes, etc. |
np1 crd. np1 np1 np1 n1. crd. np1 p-acp np1 n1. crd np1 n1. crd np1 crd np1 fw-la fw-la n1, np1 vvz, av |