In-Text |
whose writings are brought to vs, not by our friends, but by our enemies, the Iewes who do detest vs. To compare these two together, this Moses and that Machiauel, will seeme to men that be indifferent, a very vnequall match. |
whose writings Are brought to us, not by our Friends, but by our enemies, the Iewes who do detest us To compare these two together, this Moses and that Machiavel, will seem to men that be indifferent, a very unequal match. |
rg-crq n2 vbr vvn p-acp pno12, xx p-acp po12 n2, cc-acp p-acp po12 n2, dt np2 r-crq vdb vvi pno12 pc-acp vvi d crd av, d np1 cc cst np1, vmb vvi p-acp n2 cst vbb j, dt j j n1. |
Note 0 |
Hominibus contra Deum credunt, qui contra •omines Deo non credunt. Cypr. serm. de Lapsis. |
Hominibus contra God credunt, qui contra •omines God non credunt. Cyprus sermon. de Lapsis. |
fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. fw-fr np1. |