In-Text |
yet because absolutely in word he denounced that vnto them (the more to feare and fright them) which he purposed but conditionally (if they turned not vnto him) therefore he speaketh of God, |
yet Because absolutely in word he denounced that unto them (the more to Fear and fright them) which he purposed but conditionally (if they turned not unto him) Therefore he speaks of God, |
av c-acp av-j p-acp n1 pns31 vvn cst p-acp pno32 (dt dc pc-acp vvi cc vvi pno32) r-crq pns31 vvd p-acp av-j (cs pns32 vvd xx p-acp pno31) av pns31 vvz pp-f np1, |