The rainebow, or, A sermon preached at Pauls Crosse the tenth day of Iune, 1617 by Immanuel Bourne ...

Bourne, Immanuel, 1590-1672
Publisher: Printed for Thomas Adams
Place of Publication: London
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A16505 ESTC ID: S725 STC ID: 3418
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Genesis IX, 13; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 814 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Thus (right Honorable, and beloued,) from this greene and gratious colour of the Bow, I haue shewed you the mercy of God, by which he preserueth the world from destruction, I haue shewed you the infinite graces, which he hath bestowed vpon this land, vpon this citie, I haue shewed you the vnthankefulnesse of many in the world, manifested in the crying sinnes of the time, of which I may conclude as S. Chrysostome begins his second Homily to the people of Antioch, Quid dicam? aut quid loquar? lachrymarū presens tempus, non verborum, &c. What should I say? or what should I speake? it is a time of teares, Thus (right Honourable, and Beloved,) from this green and gracious colour of the Bow, I have showed you the mercy of God, by which he Preserveth the world from destruction, I have showed you the infinite graces, which he hath bestowed upon this land, upon this City, I have showed you the unthankfulness of many in the world, manifested in the crying Sins of the time, of which I may conclude as S. Chrysostom begins his second Homily to the people of Antioch, Quid dicam? Or quid loquar? lachrymarū Presents Tempus, non verborum, etc. What should I say? or what should I speak? it is a time of tears, av (j-jn j, cc j-vvn,) p-acp d j-jn cc j n1 pp-f dt n1, pns11 vhb vvn pn22 dt n1 pp-f np1, p-acp r-crq pns31 vvz dt n1 p-acp n1, pns11 vhb vvn pn22 dt j n2, r-crq pns31 vhz vvn p-acp d n1, p-acp d n1, pns11 vhb vvn pn22 dt n1 pp-f d p-acp dt n1, vvn p-acp dt vvg n2 pp-f dt n1, pp-f r-crq pns11 vmb vvi p-acp n1 np1 vvz po31 ord n1 p-acp dt n1 pp-f np1, fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la? fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la, av q-crq vmd pns11 vvi? cc q-crq vmd pns11 vvi? pn31 vbz dt n1 pp-f n2,
Note 0 S. Ch••sost. H•m 2. ad p•pulum Antioch. sic incipit. S. Ch••sost. H•m 2. ad p•pulum Antioch. sic incipit. np1 vvn. np1 crd fw-la fw-la np1. fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 3.4 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 3.4 (Douay-Rheims) - 0 ecclesiastes 3.4: a time to weep, and a time to laugh. it is a time of teares, True 0.67 0.57 0.061
Ecclesiastes 3.4 (AKJV) - 0 ecclesiastes 3.4: a time to weepe, and a time to laugh: it is a time of teares, True 0.659 0.666 0.061
Ecclesiastes 3.4 (Geneva) - 0 ecclesiastes 3.4: a time to weepe, and a time to laugh: it is a time of teares, True 0.659 0.666 0.061




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers