In-Text |
Thus (right Honorable, and beloued,) from this greene and gratious colour of the Bow, I haue shewed you the mercy of God, by which he preserueth the world from destruction, I haue shewed you the infinite graces, which he hath bestowed vpon this land, vpon this citie, I haue shewed you the vnthankefulnesse of many in the world, manifested in the crying sinnes of the time, of which I may conclude as S. Chrysostome begins his second Homily to the people of Antioch, Quid dicam? aut quid loquar? lachrymarū presens tempus, non verborum, &c. What should I say? or what should I speake? it is a time of teares, |
Thus (right Honourable, and Beloved,) from this green and gracious colour of the Bow, I have showed you the mercy of God, by which he Preserveth the world from destruction, I have showed you the infinite graces, which he hath bestowed upon this land, upon this City, I have showed you the unthankfulness of many in the world, manifested in the crying Sins of the time, of which I may conclude as S. Chrysostom begins his second Homily to the people of Antioch, Quid dicam? Or quid loquar? lachrymarū Presents Tempus, non verborum, etc. What should I say? or what should I speak? it is a time of tears, |
av (j-jn j, cc j-vvn,) p-acp d j-jn cc j n1 pp-f dt n1, pns11 vhb vvn pn22 dt n1 pp-f np1, p-acp r-crq pns31 vvz dt n1 p-acp n1, pns11 vhb vvn pn22 dt j n2, r-crq pns31 vhz vvn p-acp d n1, p-acp d n1, pns11 vhb vvn pn22 dt n1 pp-f d p-acp dt n1, vvn p-acp dt vvg n2 pp-f dt n1, pp-f r-crq pns11 vmb vvi p-acp n1 np1 vvz po31 ord n1 p-acp dt n1 pp-f np1, fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la? fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la, av q-crq vmd pns11 vvi? cc q-crq vmd pns11 vvi? pn31 vbz dt n1 pp-f n2, |