The autumne part from the twelfth Sundy [sic] after Trinitie, to the last in the whole yeere dedicated vnto the much honoured and most worthy Doctor Iohn Overal ...

Boys, John, 1571-1625
Publisher: Printed by Melchisedech Bradvvood for William Aspley
Place of Publication: London
Publication Year: 1613
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A16554 ESTC ID: S106138 STC ID: 3460.6
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1152 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It is sufficient that we haue spent the time past after the lust of the Gentiles, in wantonnesse, gluttonie, drunkennesse, &c. let vs now spend as much time as remaineth in the flesh, after the will of God. It is sufficient that we have spent the time passed After the lust of the Gentiles, in wantonness, gluttony, Drunkenness, etc. let us now spend as much time as remains in the Flesh, After the will of God. pn31 vbz j cst pns12 vhb vvn dt n1 vvn p-acp dt n1 pp-f dt n2-j, p-acp n1, n1, n1, av vvb pno12 av vvi p-acp d n1 c-acp vvz p-acp dt n1, p-acp dt n1 pp-f np1.
Note 0 1. Pet. 4. 3. 1. Pet. 4. 3. crd np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 4.3; 1 Peter 4.3 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 4.3 (Geneva) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we haue spet the time past of ye life, after the lust of the gentiles, walking in wantonnes, lustes, drunkennes, in gluttonie, drinkings, and in abominable idolatries. it is sufficient that we haue spent the time past after the lust of the gentiles, in wantonnesse, gluttonie, drunkennesse, &c True 0.894 0.962 3.145
1 Peter 4.3 (Tyndale) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we have spent the tyme that is past of the lyfe after the will of the gentyls walkinge in wantannes lustes dronkennes in eatinge drinkinge and in abominable ydolatrie. it is sufficient that we haue spent the time past after the lust of the gentiles, in wantonnesse, gluttonie, drunkennesse, &c True 0.853 0.875 1.571
1 Peter 4.3 (AKJV) 1 peter 4.3: for the time past of our life may suffice vs to haue wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciuiousnes, lusts, excesse of wine, reuellings, banquetings, and abhominable idolatries. it is sufficient that we haue spent the time past after the lust of the gentiles, in wantonnesse, gluttonie, drunkennesse, &c True 0.844 0.83 0.815
1 Peter 4.3 (Geneva) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we haue spet the time past of ye life, after the lust of the gentiles, walking in wantonnes, lustes, drunkennes, in gluttonie, drinkings, and in abominable idolatries. it is sufficient that we haue spent the time past after the lust of the gentiles, in wantonnesse, gluttonie, drunkennesse, &c. let vs now spend as much time as remaineth in the flesh, after the will of god False 0.826 0.939 6.582
1 Peter 4.3 (Tyndale) 1 peter 4.3: for it is sufficient for vs that we have spent the tyme that is past of the lyfe after the will of the gentyls walkinge in wantannes lustes dronkennes in eatinge drinkinge and in abominable ydolatrie. it is sufficient that we haue spent the time past after the lust of the gentiles, in wantonnesse, gluttonie, drunkennesse, &c. let vs now spend as much time as remaineth in the flesh, after the will of god False 0.806 0.84 3.154
1 Peter 4.3 (AKJV) 1 peter 4.3: for the time past of our life may suffice vs to haue wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciuiousnes, lusts, excesse of wine, reuellings, banquetings, and abhominable idolatries. it is sufficient that we haue spent the time past after the lust of the gentiles, in wantonnesse, gluttonie, drunkennesse, &c. let vs now spend as much time as remaineth in the flesh, after the will of god False 0.77 0.831 2.552
1 Peter 4.3 (ODRV) 1 peter 4.3: for the time past sufficeth (to accomplish the wil of the gentils) them that haue walked in riotousnes, desires, excesse of wine, banketings, potations, and vnlawful seruices of idols. it is sufficient that we haue spent the time past after the lust of the gentiles, in wantonnesse, gluttonie, drunkennesse, &c True 0.736 0.754 0.614
1 Peter 4.2 (ODRV) 1 peter 4.2: that now not after the desires of men, but according to the wil of god he liue the rest of his time in the flesh. let vs now spend as much time as remaineth in the flesh, after the will of god True 0.727 0.7 0.527
1 Peter 4.2 (Geneva) 1 peter 4.2: that he hence forward should liue (as much time as remaineth in the flesh) not after the lusts of men, but after the will of god. let vs now spend as much time as remaineth in the flesh, after the will of god True 0.717 0.915 1.788
1 Peter 4.2 (Tyndale) 1 peter 4.2: that he hence forwarde shuld lyve as moche tyme as remayneth in the flesshe: not after the lustes of men but after the will of god. let vs now spend as much time as remaineth in the flesh, after the will of god True 0.694 0.708 0.17
1 Peter 4.2 (ODRV) 1 peter 4.2: that now not after the desires of men, but according to the wil of god he liue the rest of his time in the flesh. it is sufficient that we haue spent the time past after the lust of the gentiles, in wantonnesse, gluttonie, drunkennesse, &c. let vs now spend as much time as remaineth in the flesh, after the will of god False 0.677 0.367 2.275
1 Peter 4.2 (AKJV) 1 peter 4.2: that he no longer should liue the rest of his time in the flesh, to the lusts of men, but to the will of god. let vs now spend as much time as remaineth in the flesh, after the will of god True 0.675 0.705 0.546
1 Peter 4.2 (AKJV) 1 peter 4.2: that he no longer should liue the rest of his time in the flesh, to the lusts of men, but to the will of god. it is sufficient that we haue spent the time past after the lust of the gentiles, in wantonnesse, gluttonie, drunkennesse, &c. let vs now spend as much time as remaineth in the flesh, after the will of god False 0.674 0.63 2.342
1 Peter 4.3 (ODRV) 1 peter 4.3: for the time past sufficeth (to accomplish the wil of the gentils) them that haue walked in riotousnes, desires, excesse of wine, banketings, potations, and vnlawful seruices of idols. it is sufficient that we haue spent the time past after the lust of the gentiles, in wantonnesse, gluttonie, drunkennesse, &c. let vs now spend as much time as remaineth in the flesh, after the will of god False 0.662 0.703 1.167
1 Peter 4.2 (Geneva) 1 peter 4.2: that he hence forward should liue (as much time as remaineth in the flesh) not after the lusts of men, but after the will of god. it is sufficient that we haue spent the time past after the lust of the gentiles, in wantonnesse, gluttonie, drunkennesse, &c. let vs now spend as much time as remaineth in the flesh, after the will of god False 0.659 0.903 5.073
1 Peter 4.2 (Tyndale) 1 peter 4.2: that he hence forwarde shuld lyve as moche tyme as remayneth in the flesshe: not after the lustes of men but after the will of god. it is sufficient that we haue spent the time past after the lust of the gentiles, in wantonnesse, gluttonie, drunkennesse, &c. let vs now spend as much time as remaineth in the flesh, after the will of god False 0.642 0.35 0.529




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1. Pet. 4. 3. 1 Peter 4.3