The autumne part from the twelfth Sundy [sic] after Trinitie, to the last in the whole yeere dedicated vnto the much honoured and most worthy Doctor Iohn Overal ...

Boys, John, 1571-1625
Publisher: Printed by Melchisedech Bradvvood for William Aspley
Place of Publication: London
Publication Year: 1613
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A16554 ESTC ID: S106138 STC ID: 3460.6
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 962 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But because the words (NONLATINALPHABET) are both exceptiue, making the sense thus, I will glorie in nothing but in the crosse of Christ: But Because the words () Are both exceptive, making the sense thus, I will glory in nothing but in the cross of christ: cc-acp p-acp dt n2 () vbr d j, vvg dt n1 av, pns11 vmb vvi p-acp pix cc-acp p-acp dt n1 pp-f np1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 12.10; 2 Corinthians 12.10 (Geneva); Acts 5.41; Galatians 6.14 (ODRV); Galatians 6.14 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Galatians 6.14 (ODRV) - 0 galatians 6.14: but god forbid that i should glorie, sauing in the crosse of our lord iesvs christ; but because the words ( ) are both exceptiue, making the sense thus, i will glorie in nothing but in the crosse of christ False 0.756 0.848 7.191
Galatians 6.14 (Vulgate) - 0 galatians 6.14: mihi autem absit gloriari, nisi in cruce domini nostri jesu christi: but because the words ( ) are both exceptiue, making the sense thus, i will glorie in nothing but in the crosse of christ False 0.721 0.581 0.0
Galatians 6.14 (AKJV) galatians 6.14: but god forbid that i should glory, saue in the crosse of our lord iesus christ, by whom the world is crucified vnto me, & i vnto the world. but because the words ( ) are both exceptiue, making the sense thus, i will glorie in nothing but in the crosse of christ False 0.629 0.784 3.319
Galatians 6.14 (Tyndale) galatians 6.14: god forbyd that i shuld reioyce but in the crosse of oure lorde iesu christ wherby the worlde is crucified as touchinge me and i as concerninge the worlde. but because the words ( ) are both exceptiue, making the sense thus, i will glorie in nothing but in the crosse of christ False 0.61 0.737 3.12




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers