Remaines of that reverend and famous postiller, Iohn Boys, Doctor in Divinitie, and late Deane of Canterburie Containing sundry sermons; partly, on some proper lessons vsed in our English liturgie: and partly, on other select portions of holy Scripture.

Boys, John, 1571-1625
Publisher: Printed by Aug Math ewes for Humphrey Robinson and are to bee solde at the three Pidgeons in Paules Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1631
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A16562 ESTC ID: S106820 STC ID: 3468
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1570 located on Page 132

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text An Angel cryed, Apoc. 8. 13. Woe, woe, woe, to the inhabitants of the earth, inhabitantibus non accolis, as S. Ambrose distinguisheth, an Angel cried, Apocalypse 8. 13. Woe, woe, woe, to the inhabitants of the earth, inhabitantibus non accolis, as S. Ambrose Distinguisheth, dt n1 vvd, np1 crd crd n1, n1, uh-n, p-acp dt n2 pp-f dt n1, fw-la fw-fr fw-la, p-acp np1 np1 vvz,
Note 0 • … b 2 d• … Abrah c 7. • … b 2 d• … Abraham c 7. • … sy crd n1 … n1 sy crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Apocalypse 8.13; Revelation 8.13 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 8.13 (ODRV) - 1 revelation 8.13: woe, woe, woe to the inhabiters on the earth: an angel cryed, apoc. 8. 13. woe, woe, woe, to the inhabitants of the earth, inhabitantibus non accolis, as s. ambrose distinguisheth, False 0.823 0.873 20.592
Revelation 8.13 (Geneva) revelation 8.13: and i beheld, and heard one angel flying thorow the middes of heauen, saying with a loude voyce, woe, woe, woe to the inhabitants of the earth, because of the sounds to come of the trumpet of the three angels, which were yet to blowe the trumpets. an angel cryed, apoc. 8. 13. woe, woe, woe, to the inhabitants of the earth, inhabitantibus non accolis, as s. ambrose distinguisheth, False 0.659 0.527 19.515
Revelation 8.13 (AKJV) revelation 8.13: and i beheld, and heard an angel flying through the midst of heauen, saying with a loude voice, woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth, by reason of the other voyces of the trumpet of the three angels which are yet to sound. an angel cryed, apoc. 8. 13. woe, woe, woe, to the inhabitants of the earth, inhabitantibus non accolis, as s. ambrose distinguisheth, False 0.653 0.701 17.501
Revelation 8.13 (Geneva) revelation 8.13: and i beheld, and heard one angel flying thorow the middes of heauen, saying with a loude voyce, woe, woe, woe to the inhabitants of the earth, because of the sounds to come of the trumpet of the three angels, which were yet to blowe the trumpets. an angel cryed, apoc. 8. 13. woe, woe, woe, to the inhabitants of the earth, inhabitantibus non accolis True 0.647 0.449 20.623
Revelation 8.13 (AKJV) revelation 8.13: and i beheld, and heard an angel flying through the midst of heauen, saying with a loude voice, woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth, by reason of the other voyces of the trumpet of the three angels which are yet to sound. an angel cryed, apoc. 8. 13. woe, woe, woe, to the inhabitants of the earth, inhabitantibus non accolis True 0.642 0.687 18.658
Revelation 8.13 (ODRV) revelation 8.13: and i looked, and heard the voice of one egle flying through the middes of heauen, saying with a loud voice: woe, woe, woe to the inhabiters on the earth: because of the rest of the voices of the three angels which were to sound with the trompet. an angel cryed, apoc. 8. 13. woe, woe, woe, to the inhabitants of the earth, inhabitantibus non accolis True 0.622 0.319 16.069




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Apoc. 8. 13. Apocalypse 8.13