Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | So Adam is sayd to hide himselfe from Gods face ▪ Gen. 3. 8. and Satan, Iob 1. 12. Egressus est à facie Domini, that is, he departed from Gods presence: | So Adam is said to hide himself from God's face ▪ Gen. 3. 8. and Satan, Job 1. 12. Egressus est à fancy Domini, that is, he departed from God's presence: | av np1 vbz vvn pc-acp vvi px31 p-acp npg1 n1 ▪ np1 crd crd cc np1, np1 crd crd fw-la fw-fr fw-fr n1 fw-la, cst vbz, pns31 vvd p-acp npg1 n1: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Job 1.12 (Geneva) - 2 | job 1.12: so satan departed from the presence of the lord. | so adam is sayd to hide himselfe from gods face # gen. 3. 8. and satan, iob 1. 12. egressus est a facie domini, that is, he departed from gods presence | False | 0.81 | 0.732 | 6.446 |
Job 1.12 (AKJV) - 1 | job 1.12: so satan went forth from the presence of the lord. | so adam is sayd to hide himselfe from gods face # gen. 3. 8. and satan, iob 1. 12. egressus est a facie domini, that is, he departed from gods presence | False | 0.798 | 0.243 | 3.517 |
Genesis 3.8 (ODRV) - 1 | genesis 3.8: adam hid himselfe and so did his wife from the face of our lord god, amidst the trees of paradise. | so adam is sayd to hide himselfe from gods face # gen | True | 0.69 | 0.652 | 4.95 |
Genesis 3.8 (AKJV) | genesis 3.8: and they heard the voyce of the lord god, walking in the garden in the coole of the day: and adam and his wife hid themselues from the presence of the lord god, amongst the trees of the garden. | so adam is sayd to hide himselfe from gods face # gen | True | 0.601 | 0.398 | 0.963 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Gen. 3. 8. & | Genesis 3.8 | |
In-Text | Iob 1. 12. | Job 1.12 |