Remaines of that reverend and famous postiller, Iohn Boys, Doctor in Divinitie, and late Deane of Canterburie Containing sundry sermons; partly, on some proper lessons vsed in our English liturgie: and partly, on other select portions of holy Scripture.

Boys, John, 1571-1625
Publisher: Printed by Aug Math ewes for Humphrey Robinson and are to bee solde at the three Pidgeons in Paules Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1631
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A16562 ESTC ID: S106820 STC ID: 3468
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 669 located on Page 56

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 1. Out of the word faciamus, When almighty God made light, he sayd onely, Let there be light, and there was light, 1. Out of the word Faciamus, When almighty God made Light, he said only, Let there be Light, and there was Light, crd av pp-f dt n1 fw-la, c-crq j-jn np1 vvd n1, pns31 vvd av-j, vvb pc-acp vbi j, cc a-acp vbds j,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 1.11 (AKJV); Genesis 1.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 1.3 (AKJV) - 0 genesis 1.3: and god said, let there be light: almighty god made light, he sayd onely, let there be light True 0.86 0.864 0.825
Genesis 1.3 (Geneva) - 0 genesis 1.3: then god said, let there be light: almighty god made light, he sayd onely, let there be light True 0.854 0.868 0.825
Genesis 1.3 (Geneva) genesis 1.3: then god said, let there be light: and there was light. 1. out of the word faciamus, when almighty god made light, he sayd onely, let there be light, and there was light, False 0.84 0.725 1.051
Genesis 1.3 (AKJV) genesis 1.3: and god said, let there be light: and there was light. 1. out of the word faciamus, when almighty god made light, he sayd onely, let there be light, and there was light, False 0.84 0.707 1.051
Genesis 1.3 (ODRV) genesis 1.3: and god said: be light made. and light was made. almighty god made light, he sayd onely, let there be light True 0.823 0.783 0.408
Genesis 1.3 (ODRV) genesis 1.3: and god said: be light made. and light was made. 1. out of the word faciamus, when almighty god made light, he sayd onely, let there be light, and there was light, False 0.81 0.452 0.745
Genesis 1.3 (Vulgate) genesis 1.3: dixitque deus: fiat lux. et facta est lux. almighty god made light, he sayd onely, let there be light True 0.74 0.384 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers