The complaynt of veritie, made by Iohn Bradford. An exhortacion of Mathewe Rogers, vnto his children. The complaynt of Raufe Allerton and others, being prisoners in Lolers tower, & wrytten with their bloud, how god was their comforte. A songe of Caine and Abell. The saieng of maister Houper, that he wrote the night before he suffered, vppon a wall with a cole, in the newe In, at Gloceter, and his saiyng at his deathe

Allerton, Ralph.
Bradford, John, 1510?-1555
Hooper, John, d. 1555
Rogers, Matthew. Instruction of a father to his children
Publisher: John Day for Owen Rogers
Place of Publication: London
Publication Year: 1559
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16573 ESTC ID: S112643 STC ID: 3479
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 494 located on Image 51

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Idem Deus omnium, He is the God of all: So that, Quicunque inuocauerit nomen Domini, saluus erit. Idem Deus omnium, He is the God of all: So that, Quicunque Invocaverit Nome Domini, saluus erit. fw-la fw-la fw-la, pns31 vbz dt n1 pp-f d: av cst, fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 50.3 (ODRV); Romans 10.13 (AKJV); Romans 10.13 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 10.13 (Vulgate) romans 10.13: omnis enim quicumque invocaverit nomen domini, salvus erit. idem deus omnium, he is the god of all: so that, quicunque inuocauerit nomen domini, saluus erit False 0.717 0.861 2.676
Acts 2.21 (Vulgate) acts 2.21: et erit: omnis quicumque invocaverit nomen domini, salvus erit. idem deus omnium, he is the god of all: so that, quicunque inuocauerit nomen domini, saluus erit False 0.688 0.865 2.963
Romans 10.13 (ODRV) romans 10.13: for euery one whosoeuer shal inuocate the name of our lord, shal be saued. idem deus omnium, he is the god of all: so that, quicunque inuocauerit nomen domini, saluus erit False 0.659 0.816 0.0
Romans 10.13 (Geneva) romans 10.13: for whosoeuer shall call vpon the name of the lord, shalbe saued. idem deus omnium, he is the god of all: so that, quicunque inuocauerit nomen domini, saluus erit False 0.629 0.7 0.0
Romans 10.13 (AKJV) romans 10.13: for whosoeuer shall call vpon the name of the lord, shall be saued. idem deus omnium, he is the god of all: so that, quicunque inuocauerit nomen domini, saluus erit False 0.628 0.703 0.0
Acts 2.21 (ODRV) acts 2.21: and it shal be, euery one whosoeuer calleth vpon the name of our lord, shal be saued. idem deus omnium, he is the god of all: so that, quicunque inuocauerit nomen domini, saluus erit False 0.609 0.641 0.0
Acts 2.21 (Geneva) acts 2.21: and it shalbe, that whosoeuer shall call on the name of the lord, shalbe saued. idem deus omnium, he is the god of all: so that, quicunque inuocauerit nomen domini, saluus erit False 0.601 0.581 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers