The complaynt of veritie, made by Iohn Bradford. An exhortacion of Mathewe Rogers, vnto his children. The complaynt of Raufe Allerton and others, being prisoners in Lolers tower, & wrytten with their bloud, how god was their comforte. A songe of Caine and Abell. The saieng of maister Houper, that he wrote the night before he suffered, vppon a wall with a cole, in the newe In, at Gloceter, and his saiyng at his deathe

Allerton, Ralph.
Bradford, John, 1510?-1555
Hooper, John, d. 1555
Rogers, Matthew. Instruction of a father to his children
Publisher: John Day for Owen Rogers
Place of Publication: London
Publication Year: 1559
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16573 ESTC ID: S112643 STC ID: 3479
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 750 located on Image 66

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but he tooke bread, gaue thanks on bread, and broke bread, Ergo, he gaue bread, and called bread his body, as he called the Cuppe, the new Testament. but he took bred, gave thanks on bred, and broke bred, Ergo, he gave bred, and called bred his body, as he called the Cup, the new Testament. cc-acp pns31 vvd n1, vvd n2 p-acp n1, cc vvd n1, fw-la, pns31 vvd n1, cc vvd n1 po31 n1, c-acp pns31 vvd dt n1, dt j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.24 (AKJV); 1 Corinthians 11.25 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 11.25 (AKJV) - 0 1 corinthians 11.25: after the same manner also hee tooke the cup when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: he called the cuppe, the new testament True 0.784 0.844 1.482
1 Corinthians 11.25 (Geneva) - 0 1 corinthians 11.25: after the same maner also he tooke the cup, when he had supped, saying, this cup is the newe testament in my blood: he called the cuppe, the new testament True 0.782 0.839 0.436
1 Corinthians 11.25 (Tyndale) - 1 1 corinthians 11.25: this cup is the newe testament in my bloude. he called the cuppe, the new testament True 0.751 0.882 0.527
1 Corinthians 11.24 (AKJV) - 0 1 corinthians 11.24: and when he had giuen thanks, he brake it, and sayd, take, eate, this is my body, which is broken for you: but he tooke bread, gaue thanks on bread, and broke bread, ergo, he gaue bread, and called bread his body, as he called the cuppe, the new testament False 0.743 0.79 2.718
1 Corinthians 11.25 (ODRV) - 1 1 corinthians 11.25: this chalice is the new testament in my blovd. he called the cuppe, the new testament True 0.737 0.825 1.855
Luke 22.20 (Geneva) luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. he called the cuppe, the new testament True 0.735 0.859 0.436
1 Corinthians 11.25 (Vulgate) 1 corinthians 11.25: similiter et calicem, postquam coenavit, dicens: hic calix novum testamentum est in meo sanguine: hoc facite quotiescumque bibetis, in meam commemorationem. he called the cuppe, the new testament True 0.73 0.485 0.0
Matthew 26.26 (Tyndale) matthew 26.26: as they dyd eate iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: take eate this is my body. but he tooke bread, gaue thanks on bread, and broke bread, ergo, he gaue bread, and called bread his body, as he called the cuppe, the new testament False 0.719 0.729 0.444
Matthew 26.26 (Tyndale) - 0 matthew 26.26: as they dyd eate iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: but he tooke bread, gaue thanks on bread True 0.693 0.866 0.0
Luke 22.20 (ODRV) luke 22.20: in like manner the chalice also, after he had supped, saying: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. he called the cuppe, the new testament True 0.693 0.834 1.434
Matthew 26.26 (Geneva) matthew 26.26: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, take, eate: this is my bodie. but he tooke bread, gaue thanks on bread, and broke bread, ergo, he gaue bread, and called bread his body, as he called the cuppe, the new testament False 0.693 0.705 8.387
Luke 22.20 (Tyndale) luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. he called the cuppe, the new testament True 0.692 0.87 0.421
Matthew 26.26 (ODRV) matthew 26.26: and whiles they were at supper, iesvs tooke bread, and blessed, and brake: and he gaue to his disciples, and said: take ye, and eate: this is my body. but he tooke bread, gaue thanks on bread, and broke bread, ergo, he gaue bread, and called bread his body, as he called the cuppe, the new testament False 0.689 0.853 8.566
Luke 22.20 (AKJV) luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. he called the cuppe, the new testament True 0.683 0.849 1.588
Luke 22.20 (Wycliffe) luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. he called the cuppe, the new testament True 0.681 0.843 4.206
Matthew 26.26 (AKJV) matthew 26.26: and as they were eating, iesus took bread, and blessed it, and brake it, and gaue it to the disciples, and said, take, eate, this is my body. but he tooke bread, gaue thanks on bread, and broke bread, ergo, he gaue bread, and called bread his body, as he called the cuppe, the new testament False 0.68 0.802 7.843
1 Corinthians 11.24 (Geneva) 1 corinthians 11.24: and when hee had giuen thankes, hee brake it, and sayde, take, eate: this is my body, which is broken for you: this doe ye in remembrance of me. but he tooke bread, gaue thanks on bread, and broke bread, ergo, he gaue bread, and called bread his body, as he called the cuppe, the new testament False 0.678 0.783 0.444
Luke 22.20 (Vulgate) luke 22.20: similiter et calicem, postquam coenavit, dicens: hic est calix novum testamentum in sanguine meo, qui pro vobis fundetur. he called the cuppe, the new testament True 0.674 0.491 0.0
John 21.13 (Geneva) john 21.13: iesus then came and tooke bread, and gaue them, and fish likewise. but he tooke bread, gaue thanks on bread True 0.653 0.898 3.101
John 6.11 (ODRV) - 0 john 6.11: iesvs therfore tooke the loaues; but he tooke bread, gaue thanks on bread True 0.635 0.46 0.769
John 6.11 (Geneva) john 6.11: and iesus tooke the bread, and gaue thanks, and gaue to the disciples, and the disciples, to them that were set downe: and likewise of the fishes as much as they would. but he tooke bread, gaue thanks on bread True 0.633 0.909 5.129
Matthew 26.26 (Vulgate) matthew 26.26: coenantibus autem eis, accepit jesus panem, et benedixit, ac fregit, deditque discipulis suis, et ait: accipite, et comedite: hoc est corpus meum. but he tooke bread, gaue thanks on bread True 0.627 0.349 0.0
Matthew 26.26 (Geneva) matthew 26.26: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, take, eate: this is my bodie. but he tooke bread, gaue thanks on bread True 0.614 0.737 2.596
1 Corinthians 11.24 (Tyndale) 1 corinthians 11.24: and thanked and brake and sayde. take ye and eate ye: this is my body which is broken for you. this do ye in the remembraunce of me. but he tooke bread, gaue thanks on bread, and broke bread, ergo, he gaue bread, and called bread his body, as he called the cuppe, the new testament False 0.611 0.884 0.474
1 Corinthians 11.24 (ODRV) 1 corinthians 11.24: and giuing thankes brake, and said: take ye & eate, this is my body which shal be delivered for yov. this doe yet for the commemoration of me. but he tooke bread, gaue thanks on bread, and broke bread, ergo, he gaue bread, and called bread his body, as he called the cuppe, the new testament False 0.611 0.85 0.444
Matthew 26.26 (ODRV) matthew 26.26: and whiles they were at supper, iesvs tooke bread, and blessed, and brake: and he gaue to his disciples, and said: take ye, and eate: this is my body. but he tooke bread, gaue thanks on bread True 0.61 0.771 2.515
Matthew 26.26 (AKJV) matthew 26.26: and as they were eating, iesus took bread, and blessed it, and brake it, and gaue it to the disciples, and said, take, eate, this is my body. but he tooke bread, gaue thanks on bread True 0.606 0.759 2.096
John 21.13 (ODRV) john 21.13: and iesvs commeth & taketh the bread and giueth them, & the fish in like manner. but he tooke bread, gaue thanks on bread True 0.602 0.821 1.308




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers