A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 0 located on Image 5

Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Sic Deus dilexit mundum. &c. So God loued the worlde, that hée gaue his only begotten Sonne, that whosoeuer beléeueth in him, should not perishe, but haue Euerlasting lyfe. Sic Deus dilexit Mundum. etc. So God loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever Believeth in him, should not perish, but have Everlasting life. fw-la fw-la fw-la fw-la. av av np1 vvd dt n1, cst pns31 vvd po31 j vvn n1, cst r-crq vvz p-acp pno31, vmd xx vvi, cc-acp vhb j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.16 (Geneva); Romans 16.8 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.16 (Geneva) john 3.16: for god so loued the worlde, that hee hath giuen his onely begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue euerlasting life. sic deus dilexit mundum. &c. so god loued the worlde, that hee gaue his only begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perishe, but haue euerlasting lyfe False 0.808 0.965 5.306
John 3.15 (Tyndale) - 0 john 3.15: that none that beleveth in him perisshe: whosoeuer beleeueth in him, should not perishe True 0.802 0.763 0.0
John 3.16 (Vulgate) john 3.16: sic enim deus dilexit mundum, ut filium suum unigenitum daret: ut omnis qui credit in eum, non pereat, sed habeat vitam aeternam. sic deus dilexit mundum. &c. so god loued the worlde, that hee gaue his only begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perishe, but haue euerlasting lyfe False 0.798 0.507 5.293
John 3.16 (ODRV) john 3.16: for so god loued the world, that he gaue his only-begotten sonne; that euery one that beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting. sic deus dilexit mundum. &c. so god loued the worlde, that hee gaue his only begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perishe, but haue euerlasting lyfe False 0.794 0.952 3.123
John 3.16 (AKJV) john 3.16: for god so loued th world, that he gaue his only begotten sonne: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue euerlasting life. sic deus dilexit mundum. &c. so god loued the worlde, that hee gaue his only begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perishe, but haue euerlasting lyfe False 0.792 0.963 3.984
John 3.16 (ODRV) - 0 john 3.16: for so god loued the world, that he gaue his only-begotten sonne; sic deus dilexit mundum. &c. so god loued the worlde, that hee gaue his only begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perishe True 0.777 0.937 2.705
John 3.16 (Vulgate) - 0 john 3.16: sic enim deus dilexit mundum, ut filium suum unigenitum daret: sic deus dilexit mundum. &c. so god loued the worlde, that hee gaue his only begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perishe True 0.777 0.567 7.237
John 3.16 (AKJV) - 0 john 3.16: for god so loued th world, that he gaue his only begotten sonne: sic deus dilexit mundum. &c. so god loued the worlde, that hee gaue his only begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perishe True 0.77 0.921 2.605
John 3.15 (Geneva) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, shoulde not perish, but haue eternall life. whosoeuer beleeueth in him, should not perishe True 0.763 0.96 1.127
John 3.15 (AKJV) john 3.15: that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue eternall life. whosoeuer beleeueth in him, should not perishe True 0.761 0.959 1.182
John 3.16 (Tyndale) john 3.16: for god so loveth the worlde that he hath geven his only sonne that none that beleve in him shuld perisshe: but shuld have everlastinge lyfe. sic deus dilexit mundum. &c. so god loued the worlde, that hee gaue his only begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perishe, but haue euerlasting lyfe False 0.761 0.77 2.968
John 3.16 (Tyndale) - 0 john 3.16: for god so loveth the worlde that he hath geven his only sonne that none that beleve in him shuld perisshe: sic deus dilexit mundum. &c. so god loued the worlde, that hee gaue his only begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perishe True 0.761 0.679 1.404
John 3.16 (Geneva) john 3.16: for god so loued the worlde, that hee hath giuen his onely begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue euerlasting life. sic deus dilexit mundum. &c. so god loued the worlde, that hee gaue his only begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perishe True 0.755 0.959 4.883
John 3.16 (Wycliffe) john 3.16: for god louede so the world, that he yaf his oon bigetun sone, that ech man that bileueth in him perische not, but haue euerlastynge lijf. sic deus dilexit mundum. &c. so god loued the worlde, that hee gaue his only begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perishe, but haue euerlasting lyfe False 0.75 0.36 0.27
John 3.15 (ODRV) john 3.15: that euery one which beleeueth in him, perish not, but may haue life euerlasting. whosoeuer beleeueth in him, should not perishe True 0.73 0.911 0.311
John 3.16 (Wycliffe) john 3.16: for god louede so the world, that he yaf his oon bigetun sone, that ech man that bileueth in him perische not, but haue euerlastynge lijf. sic deus dilexit mundum. &c. so god loued the worlde, that hee gaue his only begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perishe True 0.696 0.255 0.27
John 3.15 (Vulgate) john 3.15: ut omnis qui credit in ipsum, non pereat, sed habeat vitam aeternam. whosoeuer beleeueth in him, should not perishe True 0.694 0.719 0.0
John 11.26 (ODRV) john 11.26: and euery one that liueth, and beleeueth in me, shal not die for euer. beleeuest thou this? whosoeuer beleeueth in him, should not perishe True 0.679 0.807 0.284
Hebrews 11.17 (AKJV) - 1 hebrews 11.17: and he that had receiued the promises, offered vp his onely begotten sonne, hee gaue his only begotten sonne True 0.668 0.814 0.225
John 3.15 (Wycliffe) john 3.15: that ech man that bileueth in hym, perische not, but haue euerlastynge lijf. whosoeuer beleeueth in him, should not perishe True 0.666 0.391 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers