A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1088 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And in lyke case for free will, there is no freedom but in Christe, Si filiusIohn. 8. vos liberauerit verè liberi eritis, If the sonne make you free (sayth Christ) then are ye free in dede. And in like case for free will, there is no freedom but in Christ, Si filiusIohn. 8. vos liberaverit verè Liberi You will be, If the son make you free (say christ) then Are you free in deed. cc p-acp av-j n1 p-acp j n1, pc-acp vbz dx n1 cc-acp p-acp np1, fw-mi n1. crd fw-fr n1 fw-la fw-la n2, cs dt n1 vvb pn22 j (vvz np1) av vbr pn22 j p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Peter 2.19 (Geneva); 2 Timothy 2; John 8.36 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 8.36 (ODRV) john 8.36: if therfore the sonne make you free, you shal be free indeed. vos liberauerit vere liberi eritis, if the sonne make you free (sayth christ) then are ye free in dede True 0.84 0.874 2.817
John 8.36 (AKJV) john 8.36: if the sonne therfore shall make you free, ye shall be free indeed. vos liberauerit vere liberi eritis, if the sonne make you free (sayth christ) then are ye free in dede True 0.831 0.869 2.632
John 8.35 (Tyndale) john 8.35: if the sonne therfore shall make you fre then are ye fre in dede. vos liberauerit vere liberi eritis, if the sonne make you free (sayth christ) then are ye free in dede True 0.818 0.904 2.648
John 8.36 (Geneva) john 8.36: if that sonne therefore shall make you free, ye shalbe free in deede. vos liberauerit vere liberi eritis, if the sonne make you free (sayth christ) then are ye free in dede True 0.811 0.883 2.632
John 8.35 (Tyndale) john 8.35: if the sonne therfore shall make you fre then are ye fre in dede. and in lyke case for free will, there is no freedom but in christe, si filiusiohn. 8. vos liberauerit vere liberi eritis, if the sonne make you free (sayth christ) then are ye free in dede False 0.785 0.88 3.033
John 8.36 (ODRV) john 8.36: if therfore the sonne make you free, you shal be free indeed. and in lyke case for free will, there is no freedom but in christe, si filiusiohn. 8. vos liberauerit vere liberi eritis, if the sonne make you free (sayth christ) then are ye free in dede False 0.784 0.734 4.226
John 8.36 (AKJV) john 8.36: if the sonne therfore shall make you free, ye shall be free indeed. and in lyke case for free will, there is no freedom but in christe, si filiusiohn. 8. vos liberauerit vere liberi eritis, if the sonne make you free (sayth christ) then are ye free in dede False 0.781 0.702 3.948
John 8.36 (Vulgate) john 8.36: si ergo vos filius liberaverit, vere liberi eritis. vos liberauerit vere liberi eritis, if the sonne make you free (sayth christ) then are ye free in dede True 0.766 0.946 7.514
John 8.36 (Geneva) john 8.36: if that sonne therefore shall make you free, ye shalbe free in deede. and in lyke case for free will, there is no freedom but in christe, si filiusiohn. 8. vos liberauerit vere liberi eritis, if the sonne make you free (sayth christ) then are ye free in dede False 0.763 0.787 3.948
John 8.36 (Wycliffe) john 8.36: therfor if the sone make you fre, verili ye schulen be fre. vos liberauerit vere liberi eritis, if the sonne make you free (sayth christ) then are ye free in dede True 0.763 0.522 0.385
John 8.36 (Wycliffe) john 8.36: therfor if the sone make you fre, verili ye schulen be fre. and in lyke case for free will, there is no freedom but in christe, si filiusiohn. 8. vos liberauerit vere liberi eritis, if the sonne make you free (sayth christ) then are ye free in dede False 0.721 0.207 0.769
John 8.36 (Vulgate) john 8.36: si ergo vos filius liberaverit, vere liberi eritis. and in lyke case for free will, there is no freedom but in christe, si filiusiohn. 8. vos liberauerit vere liberi eritis, if the sonne make you free (sayth christ) then are ye free in dede False 0.704 0.796 9.777




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers