A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1239 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This naturall loue wrought not in the vnnatural• … sonne Absalon, but it wrought so deepe in the father Dauid, that he cryed out againe, Absalon fili mi, fili mi, Absalon fili mi &c. O Absalon my sonne, my son Absalon, my sonne, woulde to God I myghte die for thee, O Absalon my sonne, my sonne. This natural love wrought not in the vnnatural• … son Absalom, but it wrought so deep in the father David, that he cried out again, Absalom fili mi, fili mi, Absalom fili mi etc. Oh Absalom my son, my son Absalom, my son, would to God I might die for thee, Oh Absalom my son, my son. d j n1 vvd xx p-acp dt n1 … n1 np1, cc-acp pn31 vvd av av-jn p-acp dt n1 np1, cst pns31 vvd av av, np1 fw-la fw-mi, fw-la fw-mi, np1 fw-la fw-mi av uh np1 po11 n1, po11 n1 np1, po11 n1, vmd p-acp np1 pns11 vmd vvi p-acp pno21, uh np1 po11 n1, po11 n1.
Note 0 2. Reg. 18. 2. Reg. 18. crd np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Kings 18; 2 Kings 18.33 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Kings 18.33 (Douay-Rheims) - 3 2 kings 18.33: would to god that i might die for thee, absalom my son, my son absalom. o absalon my sonne, my son absalon, my sonne, woulde to god i myghte die for thee, o absalon my sonne, my sonne True 0.883 0.783 6.009
2 Samuel 18.33 (Geneva) - 2 2 samuel 18.33: woulde god i had dyed for thee, o absalom, my sonne, my sonne. o absalon my sonne, my son absalon, my sonne, woulde to god i myghte die for thee, o absalon my sonne, my sonne True 0.862 0.831 4.758
2 Samuel 18.33 (AKJV) - 2 2 samuel 18.33: would god i had died for thee, o absalom, my sonne, my sonne. o absalon my sonne, my son absalon, my sonne, woulde to god i myghte die for thee, o absalon my sonne, my sonne True 0.861 0.8 2.605
2 Kings 18.33 (Douay-Rheims) - 2 2 kings 18.33: my son absalom, absalom my son: this naturall loue wrought not in the vnnatural* sonne absalon, but it wrought so deepe in the father dauid, that he cryed out againe, absalon fili mi, fili mi, absalon fili mi &c. o absalon my sonne, my son absalon, my sonne, woulde to god i myghte die for thee, o absalon my sonne, my sonne True 0.817 0.234 2.028
2 Samuel 18.33 (Geneva) - 2 2 samuel 18.33: woulde god i had dyed for thee, o absalom, my sonne, my sonne. this naturall loue wrought not in the vnnatural* sonne absalon, but it wrought so deepe in the father dauid, that he cryed out againe, absalon fili mi, fili mi, absalon fili mi &c. o absalon my sonne, my son absalon, my sonne, woulde to god i myghte die for thee, o absalon my sonne, my sonne True 0.807 0.834 5.121
2 Samuel 18.33 (AKJV) - 2 2 samuel 18.33: would god i had died for thee, o absalom, my sonne, my sonne. this naturall loue wrought not in the vnnatural* sonne absalon, but it wrought so deepe in the father dauid, that he cryed out againe, absalon fili mi, fili mi, absalon fili mi &c. o absalon my sonne, my son absalon, my sonne, woulde to god i myghte die for thee, o absalon my sonne, my sonne True 0.806 0.809 3.387
2 Samuel 19.4 (AKJV) 2 samuel 19.4: but the king couered his face, and the king cried with a loud voyce, o my sonne absalom, o absalom my sonne, my sonne. he cryed out againe, absalon fili mi, fili mi, absalon fili mi &c True 0.76 0.179 0.0
2 Samuel 19.4 (Geneva) 2 samuel 19.4: so the king hid his face, and the king cryed with a loude voyce, my sonne absalom, absalom my sonne, my sonne. he cryed out againe, absalon fili mi, fili mi, absalon fili mi &c True 0.758 0.201 0.616
2 Samuel 19.4 (AKJV) 2 samuel 19.4: but the king couered his face, and the king cried with a loud voyce, o my sonne absalom, o absalom my sonne, my sonne. o absalon my sonne, my son absalon, my sonne, woulde to god i myghte die for thee, o absalon my sonne, my sonne True 0.678 0.332 0.933




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2. Reg. 18. 2 Kings 18