A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1319 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Therfore I conclude on this loue, as of the other, that So God loued the worlde, that no naturall loue of fathers and mothers to their children, of children to their fathers and mothers, is lyke this loue of God out heauenly father to vs. We reade of greate loue that seruauntes haue borne theyr maysters, that maisters againe haue born theyr seruants, the one hath suffred death to saue the other. This was a notable loue: Therefore I conclude on this love, as of the other, that So God loved the world, that no natural love of Father's and mother's to their children, of children to their Father's and mother's, is like this love of God out heavenly father to us We read of great love that Servants have born their masters, that masters again have born their Servants, the one hath suffered death to save the other. This was a notable love: av pns11 vvb p-acp d n1, c-acp pp-f dt n-jn, cst av np1 vvd dt n1, cst dx j n1 pp-f n2 cc n2 p-acp po32 n2, pp-f n2 p-acp po32 n2 cc n2, vbz av-j d n1 pp-f np1 av j n1 p-acp pno12 pns12 vvb pp-f j n1 cst n2 vhb vvn po32 n2, cst n2 av vhb vvn po32 n2, dt pi vhz vvn n1 pc-acp vvi dt n-jn. d vbds dt j n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 49.16 (Geneva); John 3.17 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.17 (AKJV) - 0 john 3.17: for god sent not his sonne into the world to condemne the world: so god loued the worlde True 0.673 0.45 0.514
John 3.17 (Wycliffe) john 3.17: for god sente not his sone in to the world, that he iuge the world, but that the world be saued bi him. so god loued the worlde True 0.657 0.45 0.459
John 3.17 (Tyndale) - 0 john 3.17: for god sent not his sonne into the worlde to condempne the worlde: so god loued the worlde True 0.648 0.527 1.674
John 15.13 (ODRV) john 15.13: greater, loue then this no man hath, that a man yeald his life for his freinds. therfore i conclude on this loue, as of the other, that so god loued the worlde, that no naturall loue of fathers and mothers to their children, of children to their fathers and mothers, is lyke this loue of god out heauenly father to vs. we reade of greate loue that seruauntes haue borne theyr maysters, that maisters againe haue born theyr seruants, the one hath suffred death to saue the other. this was a notable loue False 0.63 0.328 1.208
John 3.17 (Geneva) john 3.17: for god sent not his sonne into the world, that he should condemne the world, but that the world through him might be saued. so god loued the worlde True 0.627 0.454 0.476
John 15.13 (Geneva) john 15.13: greater loue then this hath no man, when any man bestoweth his life for his friendes. therfore i conclude on this loue, as of the other, that so god loued the worlde, that no naturall loue of fathers and mothers to their children, of children to their fathers and mothers, is lyke this loue of god out heauenly father to vs. we reade of greate loue that seruauntes haue borne theyr maysters, that maisters againe haue born theyr seruants, the one hath suffred death to saue the other. this was a notable loue False 0.627 0.404 1.208
1 John 4.9 (Tyndale) 1 john 4.9: in this appered the love of god to vs ward because that god sent his only begotten sonne into the worlde that we myght live thorow him. of the other, that so god loued the worlde, that no naturall loue of fathers and mothers to their children, of children to their fathers and mothers, is lyke this loue of god out heauenly father to vs True 0.619 0.301 0.939
John 3.16 (Geneva) john 3.16: for god so loued the worlde, that hee hath giuen his onely begotten sonne, that whosoeuer beleeueth in him, should not perish, but haue euerlasting life. so god loued the worlde True 0.616 0.881 2.059
John 15.13 (AKJV) john 15.13: greater loue hath no man then this, that a man lay downe his life for his friends. therfore i conclude on this loue, as of the other, that so god loued the worlde, that no naturall loue of fathers and mothers to their children, of children to their fathers and mothers, is lyke this loue of god out heauenly father to vs. we reade of greate loue that seruauntes haue borne theyr maysters, that maisters againe haue born theyr seruants, the one hath suffred death to saue the other. this was a notable loue False 0.614 0.378 1.162
John 3.16 (Vulgate) john 3.16: sic enim deus dilexit mundum, ut filium suum unigenitum daret: ut omnis qui credit in eum, non pereat, sed habeat vitam aeternam. so god loued the worlde True 0.605 0.691 0.0
John 3.17 (ODRV) john 3.17: for god sent not his sonne into the world, to iudge the world, but that the world may be saued by him. so god loued the worlde True 0.603 0.385 0.476




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers