A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 328 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For if god wold, Voluntati eius quis resistet? who could resist the will of God? could all the power in the world? could all the Diuels in hell? could man, could we our selues? can any creature in heauen and earth, defeate the will of the Creator of Heauen and earth and all things in it? Can the pot alter the potters will? and shall we saye then, man can frustrate Gods wil? Let vs see for example an instance hereof. For if god would, Voluntati eius quis resistet? who could resist the will of God? could all the power in the world? could all the Devils in hell? could man, could we our selves? can any creature in heaven and earth, defeat the will of the Creator of Heaven and earth and all things in it? Can the pot altar the potters will? and shall we say then, man can frustrate God's will? Let us see for Exampl an instance hereof. p-acp cs n1 vmd, n1 fw-la fw-la fw-la? r-crq vmd vvi dt n1 pp-f np1? vmd d dt n1 p-acp dt n1? vmd d dt n2 p-acp n1? vmd n1, vmd pns12 po12 n2? vmb d n1 p-acp n1 cc n1, vvi dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1 cc n1 cc d n2 p-acp pn31? vmb dt n1 vvb dt n2 vmb? cc vmb pns12 vvi av, n1 vmb vvi n2 vmb? vvb pno12 vvi p-acp n1 dt n1 av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 50.19 (ODRV); Romans 9.19 (Tyndale); Romans 9.19 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 9.19 (Tyndale) - 2 romans 9.19: for who can resist his will? who could resist the will of god True 0.804 0.809 1.253
Romans 9.19 (Vulgate) - 2 romans 9.19: voluntati enim ejus quis resistit? for if god wold, voluntati eius quis resistet True 0.795 0.754 2.813
Romans 9.19 (Tyndale) - 2 romans 9.19: for who can resist his will? for if god wold, voluntati eius quis resistet True 0.772 0.607 0.0
Genesis 50.19 (ODRV) - 2 genesis 50.19: can we resist the wil of god? who could resist the will of god True 0.765 0.782 2.213
Genesis 50.19 (Vulgate) - 2 genesis 50.19: num dei possumus resistere voluntati? for if god wold, voluntati eius quis resistet True 0.733 0.546 1.006
Genesis 50.19 (ODRV) - 2 genesis 50.19: can we resist the wil of god? and shall we saye then, man can frustrate gods wil True 0.68 0.537 1.502
Romans 9.19 (Tyndale) romans 9.19: thou wilt saye then vnto me: why then blameth he vs yet? for who can resist his will? and shall we saye then, man can frustrate gods wil True 0.607 0.55 1.612




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers