A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 604 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text or what shold I geue to redeme my soul withal? From whence then proceded this surmounting goodnes of almightie God vnto the world, was there no cause mouing him thervnto ▪ yes verily & that a great cause. or what should I give to Redeem my soul withal? From whence then proceeded this surmounting Goodness of almighty God unto the world, was there no cause moving him thereunto ▪ yes verily & that a great cause. cc q-crq vmd pns11 vvi pc-acp vvi po11 n1 av? p-acp c-crq av vvd d j-vvg n1 pp-f j-jn np1 p-acp dt n1, vbds a-acp dx n1 vvg pno31 av ▪ uh av-j cc d dt j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Mark 8; Matthew 16.26 (Geneva); Matthew 16.26 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 16.26 (Tyndale) - 2 matthew 16.26: or els what shall a man geve to redeme his soule agayne with all? or what shold i geue to redeme my soul withal True 0.71 0.845 1.26
Mark 8.37 (Tyndale) mark 8.37: or els what shall a man geve to redeme his soule agayne? or what shold i geue to redeme my soul withal True 0.66 0.859 1.26
Mark 8.37 (ODRV) mark 8.37: or what permutation shal a man giue for his soule? or what shold i geue to redeme my soul withal True 0.643 0.672 0.0
Mark 8.37 (AKJV) mark 8.37: or what shall a man giue in exchange for his soule? or what shold i geue to redeme my soul withal True 0.635 0.663 0.0
Mark 8.37 (Geneva) mark 8.37: or what exchange shall a man giue for his soule? or what shold i geue to redeme my soul withal True 0.623 0.646 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers