A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 861 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text yet when in the anguishe of his mynde hee wente beyonde hys reache, The Lorde out of the whyrle wynde sayde, Whoe is thys that darkeneth the counsell by woordes without knowledge? Gyrde vp now thy loynes lyke a manne, I wyll demaunde of thee and declare thou vntoo mee, Where waste thow when I layde the foundations of the earthe? Declare yf thou haste vnderstandynge, &c. WylteIob. 40. thou disanull my Iudgemente, yet when in the anguish of his mind he went beyond his reach, The Lord out of the whyrle wind said, Who is this that darkeneth the counsel by words without knowledge? Gyrde up now thy loins like a man, I will demand of thee and declare thou unto me, Where waste thou when I laid the foundations of the earth? Declare if thou haste understanding, etc. WylteIob. 40. thou disannul my Judgement, av c-crq p-acp dt n1 pp-f po31 n1 pns31 vvd p-acp po31 n1, dt n1 av pp-f dt n1 n1 vvd, q-crq vbz d cst vvz dt n1 p-acp n2 p-acp n1? np1 a-acp av po21 n2 av-j dt n1, pns11 vmb vvi pp-f pno21 cc vvi pns21 p-acp pno11, q-crq n1 pns21 c-crq pns11 vvd dt n2 pp-f dt n1? vvb cs pns21 vvb n1, av np1. crd pns21 vvi po11 n1,
Note 0 Iob 38. Job 38. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 38; Job 38.4 (Geneva); Job 40.4 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 38.4 (Geneva) job 38.4: where wast thou when i layd the foundations of the earth? declare, if thou hast vnderstanding, gyrde vp now thy loynes lyke a manne, i wyll demaunde of thee and declare thou vntoo mee, where waste thow when i layde the foundations of the earthe True 0.823 0.294 1.636
Job 38.4 (AKJV) job 38.4: where wast thou when i layd the foundations of the earth? declare, if thou hast vnderstanding. gyrde vp now thy loynes lyke a manne, i wyll demaunde of thee and declare thou vntoo mee, where waste thow when i layde the foundations of the earthe True 0.814 0.322 1.636
Job 38.3 (Geneva) job 38.3: girde vp nowe thy loynes like a man: i will demande of thee and declare thou vnto me. gyrde vp now thy loynes lyke a manne, i wyll demaunde of thee and declare thou vntoo mee, where waste thow when i layde the foundations of the earthe True 0.697 0.948 2.988
Job 40.7 (AKJV) job 40.7: gird vp thy loynes now like a man: i will demaund of thee, and declare thou vnto me. gyrde vp now thy loynes lyke a manne, i wyll demaunde of thee and declare thou vntoo mee, where waste thow when i layde the foundations of the earthe True 0.691 0.943 3.098
Job 40.2 (Geneva) job 40.2: girde vp now thy loynes like a man: i will demaunde of thee, and declare thou vnto me. gyrde vp now thy loynes lyke a manne, i wyll demaunde of thee and declare thou vntoo mee, where waste thow when i layde the foundations of the earthe True 0.687 0.954 5.211
Job 40.2 (Douay-Rheims) job 40.2: gird up thy loins like a man: i will ask thee, and do thou tell me. gyrde vp now thy loynes lyke a manne, i wyll demaunde of thee and declare thou vntoo mee, where waste thow when i layde the foundations of the earthe True 0.679 0.421 1.434
Job 38.3 (Geneva) job 38.3: girde vp nowe thy loynes like a man: i will demande of thee and declare thou vnto me. yet when in the anguishe of his mynde hee wente beyonde hys reache, the lorde out of the whyrle wynde sayde, whoe is thys that darkeneth the counsell by woordes without knowledge? gyrde vp now thy loynes lyke a manne, i wyll demaunde of thee and declare thou vntoo mee, where waste thow when i layde the foundations of the earthe? declare yf thou haste vnderstandynge, &c. wylteiob. 40. thou disanull my iudgemente, False 0.666 0.772 3.085
Job 40.2 (Geneva) job 40.2: girde vp now thy loynes like a man: i will demaunde of thee, and declare thou vnto me. yet when in the anguishe of his mynde hee wente beyonde hys reache, the lorde out of the whyrle wynde sayde, whoe is thys that darkeneth the counsell by woordes without knowledge? gyrde vp now thy loynes lyke a manne, i wyll demaunde of thee and declare thou vntoo mee, where waste thow when i layde the foundations of the earthe? declare yf thou haste vnderstandynge, &c. wylteiob. 40. thou disanull my iudgemente, False 0.657 0.854 5.43
Job 40.7 (AKJV) job 40.7: gird vp thy loynes now like a man: i will demaund of thee, and declare thou vnto me. yet when in the anguishe of his mynde hee wente beyonde hys reache, the lorde out of the whyrle wynde sayde, whoe is thys that darkeneth the counsell by woordes without knowledge? gyrde vp now thy loynes lyke a manne, i wyll demaunde of thee and declare thou vntoo mee, where waste thow when i layde the foundations of the earthe? declare yf thou haste vnderstandynge, &c. wylteiob. 40. thou disanull my iudgemente, False 0.655 0.756 3.608
Job 38.3 (AKJV) job 38.3: gird vp nowe thy loines like a man; for i will demaund of thee, and answere thou me. yet when in the anguishe of his mynde hee wente beyonde hys reache, the lorde out of the whyrle wynde sayde, whoe is thys that darkeneth the counsell by woordes without knowledge? gyrde vp now thy loynes lyke a manne, i wyll demaunde of thee and declare thou vntoo mee, where waste thow when i layde the foundations of the earthe? declare yf thou haste vnderstandynge, &c. wylteiob. 40. thou disanull my iudgemente, False 0.649 0.498 1.607
Job 38.2 (Geneva) job 38.2: who is this that darkeneth the counsell by wordes without knowledge? yet when in the anguishe of his mynde hee wente beyonde hys reache, the lorde out of the whyrle wynde sayde, whoe is thys that darkeneth the counsell by woordes without knowledge True 0.639 0.877 0.766
Job 38.4 (AKJV) job 38.4: where wast thou when i layd the foundations of the earth? declare, if thou hast vnderstanding. yet when in the anguishe of his mynde hee wente beyonde hys reache, the lorde out of the whyrle wynde sayde, whoe is thys that darkeneth the counsell by woordes without knowledge? gyrde vp now thy loynes lyke a manne, i wyll demaunde of thee and declare thou vntoo mee, where waste thow when i layde the foundations of the earthe? declare yf thou haste vnderstandynge, &c. wylteiob. 40. thou disanull my iudgemente, False 0.639 0.494 4.094
Job 38.2 (AKJV) job 38.2: who is this that darkneth counsell by words without knowledge? yet when in the anguishe of his mynde hee wente beyonde hys reache, the lorde out of the whyrle wynde sayde, whoe is thys that darkeneth the counsell by woordes without knowledge True 0.617 0.734 0.16




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iob 38. Job 38