A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 972 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but it commeth all of fauor Gratia saluatiEphes. • …. estis, yee are saued by grace: but it comes all of favour Gratia saluatiEphes. • …. Ye are, ye Are saved by grace: cc-acp pn31 vvz d pp-f n1 fw-la np1. • …. fw-la, pn22 vbr vvn p-acp n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 2.8 (AKJV); Matthew 6; Matthew 6.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 2.8 (AKJV) ephesians 2.8: for by grace are ye saued, through faith, and that not of your selues: it is the gift of god: but it commeth all of fauor gratia saluatiephes. .... estis, yee are saued by grace True 0.787 0.179 0.183
Ephesians 2.8 (ODRV) ephesians 2.8: for by grace you are saued through faith (and that not of your selues, for it is the guift of god) but it commeth all of fauor gratia saluatiephes. .... estis, yee are saued by grace True 0.785 0.256 0.192
Ephesians 2.8 (Geneva) ephesians 2.8: for by grace are ye saued through faith, and that not of your selues: it is the gift of god, but it commeth all of fauor gratia saluatiephes. .... estis, yee are saued by grace True 0.78 0.2 0.183
Ephesians 2.8 (Vulgate) ephesians 2.8: gratia enim estis salvati per fidem, et hoc non ex vobis: dei enim donum est: but it commeth all of fauor gratia saluatiephes. .... estis, yee are saued by grace True 0.744 0.178 2.107




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers