Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Non est gaudere impijs; So Saint Augustine, |
Non est Rejoice impijs; So Saint Augustine, so Saint Barnard, so most of the Father's read that place of the Prophet: | fw-fr fw-la fw-la fw-la; av n1 np1, av n1 np1, av ds pp-f dt n2 vvb cst n1 pp-f dt n1: |
Note 0 | Es. 48.22. Au. Ps. 96.7 Bern. de verb. Apost. & alibi sapius. | Es. 48.22. Au. Ps. 96.7 Bern. de verb. Apost. & alibi sapius. | np1 crd. np1 np1 crd np1 fw-fr n1. np1. cc fw-la fw-la. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Es. 48.22. | Esther 48.22 | |
Note 0 | Ps. 96.7 | Psalms 96.7 |