A sermon preached before His Maiestie at Whitehall, March 22. 1617. being Passion-Sunday, touching prostration, and kneeling in the worship of God. To which is added a discourse concerning kneeling at the Communion. By Iohn, Bishop of Rochester.

Buckeridge, John, 1562?-1631
Publisher: Printed by Iohn Bill
Place of Publication: London
Publication Year: 1618
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A17127 ESTC ID: S106770 STC ID: 4005
Subject Headings: Posture in worship; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 53 located on Page 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as his life and practise declares. The Priest hath his call, venite ad nuptias, come to the marriage; as his life and practice declares. The Priest hath his call, venite ad Nuptias, come to the marriage; c-acp po31 n1 cc n1 vvz. dt n1 vhz po31 n1, fw-la fw-la fw-la, vvb p-acp dt n1;
Note 0 Matt. 22.4. Matt. 22.4. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 22.4; Matthew 22.4 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.4 (AKJV) - 2 matthew 22.4: come vnto the marriage. as his life and practise declares. the priest hath his call, venite ad nuptias, come to the marriage False 0.772 0.863 4.318
Matthew 22.3 (ODRV) - 0 matthew 22.3: and he sent his seruants to cal them that were inuited to the marriage: as his life and practise declares. the priest hath his call, venite ad nuptias, come to the marriage False 0.648 0.517 2.409
Matthew 22.9 (ODRV) matthew 22.9: goe ye into the high wayes; and whosoeuer you shal find, cal to the mariage. as his life and practise declares. the priest hath his call, venite ad nuptias, come to the marriage False 0.645 0.637 0.0
Matthew 22.9 (AKJV) matthew 22.9: goe yee therefore into the high wayes, and as many as yee shall finde, bid to the marriage. as his life and practise declares. the priest hath his call, venite ad nuptias, come to the marriage False 0.632 0.401 2.036
Matthew 22.4 (ODRV) matthew 22.4: againe he sent other seruants, saying: tel them that were inuited, behold i haue prepared my dinner; my beeues & fatlings are killed, and al things are ready: come ye to the mariage. as his life and practise declares. the priest hath his call, venite ad nuptias, come to the marriage False 0.615 0.355 0.923
Matthew 22.4 (Geneva) matthew 22.4: againe hee sent foorth other seruants, saying. tell them which are bidden, beholde, i haue prepared my dinner: mine oxen and my fatlings are killed, and all thinges are readie: come vnto the mariage. as his life and practise declares. the priest hath his call, venite ad nuptias, come to the marriage False 0.615 0.33 0.898
Matthew 22.9 (Geneva) matthew 22.9: go ye therefore out into the high wayes, and as many as ye finde, bid them to the mariage. as his life and practise declares. the priest hath his call, venite ad nuptias, come to the marriage False 0.612 0.33 0.0
Matthew 22.9 (Vulgate) matthew 22.9: ite ergo ad exitus viarum, et quoscumque inveneritis, vocate ad nuptias. as his life and practise declares. the priest hath his call, venite ad nuptias, come to the marriage False 0.602 0.767 6.172




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Matt. 22.4. Matthew 22.4