[Dauids euidenece [sic], or, The assurance of Gods loue declared in seuen sermons.]

Burton, William, d. 1616
Publisher: R Field for T Cook
Place of Publication: London
Publication Year: 1592
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17322 ESTC ID: S118394 STC ID: 4170
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XLI; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 440 located on Page 47

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Although Israell were hardly intreated of Egypt, yet God sayd, I will get this people fauour in the sight of the Egyptians, Although Israel were hardly entreated of Egypt, yet God said, I will get this people favour in the sighed of the egyptians, cs np1 vbdr av vvn pp-f np1, av np1 vvd, pns11 vmb vvi d n1 n1 p-acp dt n1 pp-f dt njp2,
Note 0 Exo. 3.21. Exo. 3.21. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 3.21; Exodus 3.21 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Exodus 3.21 (Geneva) - 0 exodus 3.21: and i will make this people to be fauoured of the egyptians: god sayd, i will get this people fauour in the sight of the egyptians, True 0.833 0.709 1.073
Exodus 3.21 (ODRV) - 0 exodus 3.21: and i wil geue grace to this people, in the sight of the aegyptians: god sayd, i will get this people fauour in the sight of the egyptians, True 0.792 0.784 1.055
Exodus 11.3 (AKJV) - 0 exodus 11.3: and the lord gaue the people fauour in the sight of the egyptians. god sayd, i will get this people fauour in the sight of the egyptians, True 0.756 0.839 2.489
Exodus 11.3 (AKJV) - 0 exodus 11.3: and the lord gaue the people fauour in the sight of the egyptians. although israell were hardly intreated of egypt, yet god sayd, i will get this people fauour in the sight of the egyptians, False 0.745 0.69 1.577
Exodus 11.3 (ODRV) - 0 exodus 11.3: and the lord wil geue grace to his people in the sight of the aegyptians. god sayd, i will get this people fauour in the sight of the egyptians, True 0.712 0.663 1.017
Exodus 11.3 (Geneva) exodus 11.3: and the lord gaue the people fauour in the sight of the egyptians: also moses was very great in the land of egypt, in the sight of pharaohs seruantes, and in the sight of the people.) although israell were hardly intreated of egypt, yet god sayd, i will get this people fauour in the sight of the egyptians, False 0.71 0.308 1.846
Exodus 11.3 (ODRV) - 0 exodus 11.3: and the lord wil geue grace to his people in the sight of the aegyptians. although israell were hardly intreated of egypt, yet god sayd, i will get this people fauour in the sight of the egyptians, False 0.705 0.368 0.626
Exodus 11.3 (Geneva) exodus 11.3: and the lord gaue the people fauour in the sight of the egyptians: also moses was very great in the land of egypt, in the sight of pharaohs seruantes, and in the sight of the people.) god sayd, i will get this people fauour in the sight of the egyptians, True 0.669 0.647 2.341
Exodus 3.21 (AKJV) exodus 3.21: and i will giue this people fauour in the sight of the egyptians, and it shall come to passe that when ye goe, ye shall not goe empty: god sayd, i will get this people fauour in the sight of the egyptians, True 0.659 0.802 1.973




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Exo. 3.21. Exodus 3.21