A commentary: or, sermons vpon the second chapter of the first epistle of Saint Peter vvherein method, sense, doctrine, and vse, is, with great variety of matter, profitably handled; and sundry heads of diuinity largely discussed. By Nicholas Byfield, late preacher of God's Word at Isle-worth in Middlesex.

Byfield, Nicholas, 1579-1622
Gouge, William, 1578-1653
Publisher: Printed by Humfrey Lownes for George Latham and are to be sould at his shop in Paul s Church yard at the signe of the brazen Serpent
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A17384 ESTC ID: S107078 STC ID: 4211
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- 2 Peter II -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7286 located on Image 10

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Apostle Paul saith, Rather than he will offend his brother, he will neuer eat flesh while he liueth, 1. Cor. 10.8, 13. Hee doth not say, He will neuer preach the Gospell while hee liueth, The Apostle Paul Says, Rather than he will offend his brother, he will never eat Flesh while he lives, 1. Cor. 10.8, 13. He does not say, He will never preach the Gospel while he lives, dt n1 np1 vvz, av-c cs pns31 vmb vvi po31 n1, pns31 vmb av-x vvi n1 cs pns31 vvz, crd np1 crd, crd pns31 vdz xx vvi, pns31 vmb av-x vvi dt n1 cs pns31 vvz,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10.13; 1 Corinthians 10.8; 1 Corinthians 8.13 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 8.13 (Tyndale) 1 corinthians 8.13: wherfore yf meate hurt my brother i will eate no flesshe whill the worlde stondeth because i will not hurte my brother. the apostle paul saith, rather than he will offend his brother, he will neuer eat flesh while he liueth, 1 True 0.727 0.52 0.295
1 Corinthians 8.13 (Geneva) 1 corinthians 8.13: wherefore if meate offende my brother, i wil eate no flesh while the world standeth, that i may not offend my brother. the apostle paul saith, rather than he will offend his brother, he will neuer eat flesh while he liueth, 1 True 0.721 0.771 0.633
1 Corinthians 8.13 (ODRV) 1 corinthians 8.13: wherfore if meate scandalize my brother, i wil neuer eate flesh, lest i scandalize my brother. the apostle paul saith, rather than he will offend his brother, he will neuer eat flesh while he liueth, 1 True 0.693 0.801 1.557
1 Corinthians 8.13 (AKJV) 1 corinthians 8.13: wherefore if meate make my brother to offend, i will eat no flesh while the world standeth, lest i make my brother to offend. the apostle paul saith, rather than he will offend his brother, he will neuer eat flesh while he liueth, 1 True 0.683 0.806 1.755
1 Corinthians 8.13 (Geneva) 1 corinthians 8.13: wherefore if meate offende my brother, i wil eate no flesh while the world standeth, that i may not offend my brother. the apostle paul saith, rather than he will offend his brother, he will neuer eat flesh while he liueth, 1. cor. 10.8, 13. hee doth not say, he will neuer preach the gospell while hee liueth, False 0.654 0.683 0.709
1 Corinthians 8.13 (Vulgate) 1 corinthians 8.13: quapropter si esca scandalizat fratrem meum, non manducabo carnem in aeternum, ne fratrem meum scandalizem. the apostle paul saith, rather than he will offend his brother, he will neuer eat flesh while he liueth, 1 True 0.623 0.333 0.115
1 Corinthians 8.13 (AKJV) 1 corinthians 8.13: wherefore if meate make my brother to offend, i will eat no flesh while the world standeth, lest i make my brother to offend. the apostle paul saith, rather than he will offend his brother, he will neuer eat flesh while he liueth, 1. cor. 10.8, 13. hee doth not say, he will neuer preach the gospell while hee liueth, False 0.619 0.737 1.603
1 Corinthians 8.13 (ODRV) 1 corinthians 8.13: wherfore if meate scandalize my brother, i wil neuer eate flesh, lest i scandalize my brother. the apostle paul saith, rather than he will offend his brother, he will neuer eat flesh while he liueth, 1. cor. 10.8, 13. hee doth not say, he will neuer preach the gospell while hee liueth, False 0.614 0.704 2.676




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1. Cor. 10.8, 13. 1 Corinthians 10.8; 1 Corinthians 10.13