Sermons upon the ten first verses of the third chapter of the first Epistle of S. Peter Being the last that were preached by the late faithfull and painfull minister of Gods word, Nicolas Byfield. Wherein method, sense, doctrine, and vse, is, with great varietie of matter, profitably handled; and sundry heads of divinitie largely discussed. Published since the authors death by William Gouge.

Byfield, Nicholas, 1579-1622
Gouge, William, 1578-1653
Publisher: Printed by H Lownes for George Latham at the brazen Serpent in Paules Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1626
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A17412 ESTC ID: S107153 STC ID: 4235
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- 2 Peter III, 1-10 -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4011 located on Page 228

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text according to that of our Saviour, Hee that will lose his life, shall finde it. according to that of our Saviour, He that will loose his life, shall find it. vvg p-acp d pp-f po12 n1, pns31 cst vmb vvi po31 n1, vmb vvi pn31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 10.39 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 10.39 (Geneva) matthew 10.39: he that will finde his life, shall lose it: and he that loseth his life for my sake, shall finde it. according to that of our saviour, hee that will lose his life, shall finde it False 0.802 0.908 2.959
Matthew 10.39 (AKJV) matthew 10.39: he that findeth his life, shall lose it: and he that loseth his life for my sake, shall find it. according to that of our saviour, hee that will lose his life, shall finde it False 0.797 0.88 1.635
Matthew 10.39 (ODRV) matthew 10.39: he that hath found his life, shal lose it: and he that hath lost his life for me, shal find it. according to that of our saviour, hee that will lose his life, shall finde it False 0.794 0.844 1.029
Matthew 10.39 (Tyndale) - 0 matthew 10.39: he that fyndeth hys lyfe shall lose it: according to that of our saviour, hee that will lose his life, shall finde it False 0.792 0.867 0.966
Matthew 16.25 (Geneva) - 1 matthew 16.25: and whosoeuer shall lose his life for my sake, shall finde it. according to that of our saviour, hee that will lose his life, shall finde it False 0.783 0.867 2.54
Matthew 16.25 (ODRV) matthew 16.25: for he that wil saue his life, shal lose it, and he that shal lose his life for me, shal find it. according to that of our saviour, hee that will lose his life, shall finde it False 0.775 0.817 1.177
Matthew 16.25 (AKJV) matthew 16.25: for whosoeuer will saue his life, shall lose it: and whosoeuer will lose his his life for my sake, shall finde it. according to that of our saviour, hee that will lose his life, shall finde it False 0.774 0.874 2.552
Matthew 16.25 (Tyndale) matthew 16.25: for who soever wyll save his lyfe shall loose it. and whosoever shall loose his lyfe for my sake shall fynde it. according to that of our saviour, hee that will lose his life, shall finde it False 0.77 0.805 0.634
Matthew 10.39 (Wycliffe) matthew 10.39: he that fyndith his lijf, shal lose it; and he that lesith his lijf for me, shal fynde it. according to that of our saviour, hee that will lose his life, shall finde it False 0.715 0.546 0.424
Matthew 10.39 (Vulgate) matthew 10.39: qui invenit animam suam, perdet illam: et qui perdiderit animam suam propter me, inveniet eam. according to that of our saviour, hee that will lose his life, shall finde it False 0.688 0.31 0.0
Matthew 16.25 (Wycliffe) matthew 16.25: shal leese it; and he that schal leese his lijf for me, schal fynde it. according to that of our saviour, hee that will lose his life, shall finde it False 0.684 0.529 0.0
Matthew 16.25 (Vulgate) matthew 16.25: qui enim voluerit animam suam salvam facere, perdet eam: qui autem perdiderit animam suam propter me, inveniet eam. according to that of our saviour, hee that will lose his life, shall finde it False 0.682 0.262 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers