Diuers sermons of Master Iohn Caluin, concerning the diuinitie, humanitie, and natiuitie of our Lorde Iesus Christe as also touching his passion, death, resurection, ascention: togeather with the comming downe of the holy Ghoste vpon his Apostles: and the first sermon of S. Peter. The order of which you shall finde in the page ensuing.

Calvin, Jean, 1509-1564
Stocker, Thomas, fl. 1569-1592
Publisher: Printed by Thomas Dawson for George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1581
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17690 ESTC ID: S107259 STC ID: 4437
Subject Headings: Jesus Christ; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2200 located on Page 54

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and yet the people cryed out, Let vs haue Barabbas, and let him be pardoned, and Iesus Christ crucified. and yet the people cried out, Let us have Barabbas, and let him be pardoned, and Iesus christ Crucified. cc av dt n1 vvd av, vvb pno12 vhi np1, cc vvb pno31 vbi vvn, cc np1 np1 vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 23.18 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 23.18 (ODRV) luke 23.18: but the whole multitude together cried out, saying: dispatch him, and release vs barabbas. and yet the people cryed out, let vs haue barabbas True 0.802 0.808 0.384
Luke 23.18 (Geneva) luke 23.18: then all ye multitude cried at once, saying, away with him, and deliuer vnto vs barabbas: and yet the people cryed out, let vs haue barabbas True 0.764 0.782 0.355
Luke 23.18 (Vulgate) luke 23.18: exclamavit autem simul universa turba, dicens: tolle hunc, et dimitte nobis barabbam: and yet the people cryed out, let vs haue barabbas True 0.762 0.499 0.0
Luke 23.18 (AKJV) luke 23.18: and they cried out all at once, saying, away with this man, and release vnto vs barabbas, and yet the people cryed out, let vs haue barabbas True 0.747 0.802 0.369
Luke 23.18 (ODRV) luke 23.18: but the whole multitude together cried out, saying: dispatch him, and release vs barabbas. and yet the people cryed out, let vs haue barabbas, and let him be pardoned, and iesus christ crucified False 0.744 0.767 0.384
Luke 23.18 (Geneva) luke 23.18: then all ye multitude cried at once, saying, away with him, and deliuer vnto vs barabbas: and yet the people cryed out, let vs haue barabbas, and let him be pardoned, and iesus christ crucified False 0.724 0.671 0.355
Matthew 27.20 (AKJV) matthew 27.20: but the chiefe priestes and elders perswaded the multitude that they should aske barabbas, & destroy iesus. and yet the people cryed out, let vs haue barabbas True 0.72 0.739 0.088
Luke 23.18 (Vulgate) luke 23.18: exclamavit autem simul universa turba, dicens: tolle hunc, et dimitte nobis barabbam: and yet the people cryed out, let vs haue barabbas, and let him be pardoned, and iesus christ crucified False 0.718 0.226 0.0
Luke 23.18 (AKJV) luke 23.18: and they cried out all at once, saying, away with this man, and release vnto vs barabbas, and yet the people cryed out, let vs haue barabbas, and let him be pardoned, and iesus christ crucified False 0.713 0.685 0.369
Luke 23.18 (Tyndale) luke 23.18: and all the people cryed at once sayinge: awaye with him and delyvre to vs barrabas: and yet the people cryed out, let vs haue barabbas True 0.711 0.569 3.606
Matthew 27.20 (Geneva) matthew 27.20: but the chiefe priestes and the elders had persuaded the people that they shoulde aske barabbas, and should destroy iesus. and yet the people cryed out, let vs haue barabbas True 0.695 0.726 1.111
Matthew 27.20 (ODRV) matthew 27.20: but the cheefe priests and ancients persuaded the people, that they should aske barabbas, and make iesvs away. and yet the people cryed out, let vs haue barabbas True 0.687 0.681 1.111
Matthew 27.20 (Vulgate) matthew 27.20: principes autem sacerdotum et seniores persuaserunt populis ut peterent barabbam, jesum vero perderent. and yet the people cryed out, let vs haue barabbas True 0.68 0.377 0.0
Luke 23.18 (Tyndale) luke 23.18: and all the people cryed at once sayinge: awaye with him and delyvre to vs barrabas: and yet the people cryed out, let vs haue barabbas, and let him be pardoned, and iesus christ crucified False 0.679 0.334 3.606
Matthew 27.20 (AKJV) matthew 27.20: but the chiefe priestes and elders perswaded the multitude that they should aske barabbas, & destroy iesus. and yet the people cryed out, let vs haue barabbas, and let him be pardoned, and iesus christ crucified False 0.678 0.674 1.406
Luke 23.18 (Wycliffe) luke 23.18: and al the puple criede togidir, and seide, do awei hym, and delyuer to vs barabas; and yet the people cryed out, let vs haue barabbas True 0.674 0.379 0.256
Matthew 27.20 (Geneva) matthew 27.20: but the chiefe priestes and the elders had persuaded the people that they shoulde aske barabbas, and should destroy iesus. and yet the people cryed out, let vs haue barabbas, and let him be pardoned, and iesus christ crucified False 0.663 0.631 2.38
Matthew 27.20 (ODRV) matthew 27.20: but the cheefe priests and ancients persuaded the people, that they should aske barabbas, and make iesvs away. and yet the people cryed out, let vs haue barabbas, and let him be pardoned, and iesus christ crucified False 0.655 0.555 1.111




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers