Diuers sermons of Master Iohn Caluin, concerning the diuinitie, humanitie, and natiuitie of our Lorde Iesus Christe as also touching his passion, death, resurection, ascention: togeather with the comming downe of the holy Ghoste vpon his Apostles: and the first sermon of S. Peter. The order of which you shall finde in the page ensuing.

Calvin, Jean, 1509-1564
Stocker, Thomas, fl. 1569-1592
Publisher: Printed by Thomas Dawson for George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1581
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17690 ESTC ID: S107259 STC ID: 4437
Subject Headings: Jesus Christ; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2892 located on Page 71

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text My God, my God, why hast thou forsaken mee? Saint Matthew, and Saint Marke, recyte the wordes of our Lorde Iesus in the Syrian tongue, which is taken out of the Psalme. 22. Nowe the Euangelistes doe not so fully and wholly recite the wordes, My God, my God, why hast thou forsaken me? Saint Matthew, and Saint Mark, recite the words of our Lord Iesus in the Syrian tongue, which is taken out of the Psalm. 22. Now the Evangelists do not so Fully and wholly recite the words, po11 np1, po11 np1, q-crq vh2 pns21 vvn pno11? n1 np1, cc n1 n1, vvi dt n2 pp-f po12 n1 np1 p-acp dt jp n1, r-crq vbz vvn av pp-f dt n1. crd av dt n2 vdb xx av av-j cc av-jn vvi dt n2,
Note 0 Psal. 22.1. Psalm 22.1. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 27.50 (Geneva); Psalms 22; Psalms 22.1; Psalms 22.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 22.1 (AKJV) - 0 psalms 22.1: my god, my god, why hast thou forsaken mee? my god, my god, why hast thou forsaken mee True 0.91 0.951 4.853
Matthew 27.46 (Geneva) - 1 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken mee True 0.851 0.943 3.307
Matthew 27.46 (ODRV) - 2 matthew 27.46: that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken mee True 0.851 0.943 3.307
Matthew 27.46 (Tyndale) - 2 matthew 27.46: that is to saye my god my god why hast thou forsaken me? my god, my god, why hast thou forsaken mee True 0.84 0.941 3.204
Matthew 27.46 (AKJV) matthew 27.46: and about the ninth houre, iesus cried with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani, that is to say, my god, my god, why hast thou forsaken mee? my god, my god, why hast thou forsaken mee True 0.699 0.914 3.564
Matthew 27.46 (Wycliffe) matthew 27.46: and aboute the nynthe our jhesus criede with a greet vois, and seide, heli, heli, lamazabatany, that is, my god, my god, whi hast thou forsake me? my god, my god, why hast thou forsaken mee True 0.646 0.601 2.036




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Psalme. 22. Psalms 22
Note 0 Psal. 22.1. Psalms 22.1