The sermons of M. Iohn Caluin vpon the fifth booke of Moses called Deuteronomie faithfully gathered word for word as he preached them in open pulpet; together with a preface of the ministers of the Church of Geneua, and an admonishment made by the deacons there. Also there are annexed two profitable tables, the one containing the chiefe matters; the other the places of Scripture herein alledged. Translated out of French by Arthur Golding.

Calvin, Jean, 1509-1564
Fleming, Abraham, 1552?-1607
Golding, Arthur, 1536-1606
Ragueneau, Denys
Publisher: Printed by Henry Middleton for George Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1583
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17698 ESTC ID: S107166 STC ID: 4442
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Deuteronomy;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1215 located on Image 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Goe vp and possesse it as the Lord the God of thy fathers hath saide vnto thee. Shrinke not, neither be afraide. Go up and possess it as the Lord the God of thy Father's hath said unto thee. Shrink not, neither be afraid. vvb a-acp cc vvi pn31 p-acp dt n1 dt n1 pp-f po21 n2 vhz vvn p-acp pno21. vvb xx, av-dx vbi j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 1.20 (Douay-Rheims); Deuteronomy 1.21 (AKJV); Deuteronomy 1.21 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 1.21 (Geneva) - 1 deuteronomy 1.21: go vp and possesse it, as the lord the god of thy fathers hath saide vnto thee: goe vp and possesse it as the lord the god of thy fathers hath saide vnto thee. shrinke not True 0.847 0.965 7.567
Deuteronomy 1.21 (AKJV) - 1 deuteronomy 1.21: goe vp, and possesse it, as the lord god of thy fathers hath said vnto thee: goe vp and possesse it as the lord the god of thy fathers hath saide vnto thee. shrinke not True 0.844 0.963 7.326
Deuteronomy 1.21 (Douay-Rheims) - 1 deuteronomy 1.21: go up and possess it, as the lord our god hath spoken to thy fathers: goe vp and possesse it as the lord the god of thy fathers hath saide vnto thee. shrinke not True 0.803 0.906 2.06
Deuteronomy 1.21 (Douay-Rheims) deuteronomy 1.21: see the land which the lord thy god giveth thee: go up and possess it, as the lord our god hath spoken to thy fathers: fear not, nor be any way discouraged. goe vp and possesse it as the lord the god of thy fathers hath saide vnto thee. shrinke not, neither be afraide False 0.783 0.678 2.334
Deuteronomy 1.21 (Geneva) - 1 deuteronomy 1.21: go vp and possesse it, as the lord the god of thy fathers hath saide vnto thee: goe vp and possesse it as the lord the god of thy fathers hath saide vnto thee. shrinke not, neither be afraide False 0.779 0.963 7.567
Deuteronomy 1.21 (AKJV) - 1 deuteronomy 1.21: goe vp, and possesse it, as the lord god of thy fathers hath said vnto thee: goe vp and possesse it as the lord the god of thy fathers hath saide vnto thee. shrinke not, neither be afraide False 0.777 0.962 7.326
Deuteronomy 1.21 (Vulgate) deuteronomy 1.21: vide terram, quam dominus deus tuus dat tibi: ascende et posside eam, sicut locutus est dominus deus noster patribus tuis: noli timere, nec quidquam paveas. goe vp and possesse it as the lord the god of thy fathers hath saide vnto thee. shrinke not, neither be afraide False 0.766 0.173 0.0
Deuteronomy 1.21 (Vulgate) - 1 deuteronomy 1.21: ascende et posside eam, sicut locutus est dominus deus noster patribus tuis: goe vp and possesse it as the lord the god of thy fathers hath saide vnto thee. shrinke not True 0.745 0.763 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers