The sermons of M. Iohn Caluin vpon the fifth booke of Moses called Deuteronomie faithfully gathered word for word as he preached them in open pulpet; together with a preface of the ministers of the Church of Geneua, and an admonishment made by the deacons there. Also there are annexed two profitable tables, the one containing the chiefe matters; the other the places of Scripture herein alledged. Translated out of French by Arthur Golding.

Calvin, Jean, 1509-1564
Fleming, Abraham, 1552?-1607
Golding, Arthur, 1536-1606
Ragueneau, Denys
Publisher: Printed by Henry Middleton for George Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1583
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17698 ESTC ID: S107166 STC ID: 4442
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Deuteronomy;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 286 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 4 After he had ouercome Sehon King of the Amorrhyts which dwelt in Hesebon, and Og King of Basan which dwelt at Astaroth in Edrai. 4 After he had overcome Sihon King of the Amorrhyts which dwelled in Heshbon, and Og King of Basan which dwelled At Astaroth in Edrai. crd c-acp pns31 vhd vvn np1 n1 pp-f dt n2 r-crq vvd p-acp np1, cc n1 n1 pp-f np1 r-crq vvd p-acp np1 p-acp fw-fr.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 1.3 (Douay-Rheims); Deuteronomy 1.4 (Douay-Rheims); Deuteronomy 1.5 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 1.4 (Douay-Rheims) deuteronomy 1.4: after that he had slain sehon king of the amorrhites, who dwelt in hesebon: and og king of basan who abode in astaroth, and in edrai, 4 after he had ouercome sehon king of the amorrhyts which dwelt in hesebon, and og king of basan which dwelt at astaroth in edrai False 0.918 0.732 2.151
Deuteronomy 1.4 (Douay-Rheims) - 0 deuteronomy 1.4: after that he had slain sehon king of the amorrhites, who dwelt in hesebon: 4 after he had ouercome sehon king of the amorrhyts which dwelt in hesebon True 0.906 0.861 1.252
Deuteronomy 1.4 (Douay-Rheims) - 1 deuteronomy 1.4: and og king of basan who abode in astaroth, and in edrai, og king of basan which dwelt at astaroth in edrai True 0.902 0.788 2.05
Deuteronomy 1.4 (AKJV) deuteronomy 1.4: after hee had slaine sihon the king of the amorites, which dwelt in heshbon, and og the king of bashan, which dwelt at astaroth, in edrei. 4 after he had ouercome sehon king of the amorrhyts which dwelt in hesebon, and og king of basan which dwelt at astaroth in edrai False 0.89 0.216 1.479
Deuteronomy 1.4 (Vulgate) deuteronomy 1.4: postquam percussit sehon regem amorrhaeorum, qui habitabat in hesebon, et og regem basan, qui mansit in astaroth, et in edrai, 4 after he had ouercome sehon king of the amorrhyts which dwelt in hesebon, and og king of basan which dwelt at astaroth in edrai False 0.885 0.232 1.139
Joshua 12.4 (Vulgate) joshua 12.4: terminus og regis basan, de reliquiis raphaim, qui habitavit in astaroth, et in edrai, et dominatus est in monte hermon, et in salecha, atque in universa basan, usque ad terminos og king of basan which dwelt at astaroth in edrai True 0.778 0.17 1.157
Joshua 12.4 (Douay-Rheims) joshua 12.4: the border of og the king of basan, of the remnant of the raphaims who dwelt in astaroth, and in edrai, and had dominion in mount hermon, and in salecha, and in all basan, unto the borders og king of basan which dwelt at astaroth in edrai True 0.759 0.218 1.982
Deuteronomy 1.4 (Vulgate) deuteronomy 1.4: postquam percussit sehon regem amorrhaeorum, qui habitabat in hesebon, et og regem basan, qui mansit in astaroth, et in edrai, og king of basan which dwelt at astaroth in edrai True 0.754 0.511 1.199
Deuteronomy 1.4 (AKJV) deuteronomy 1.4: after hee had slaine sihon the king of the amorites, which dwelt in heshbon, and og the king of bashan, which dwelt at astaroth, in edrei. og king of basan which dwelt at astaroth in edrai True 0.748 0.548 1.606




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers