In-Text |
for if he be defrauded of it, he wil reuenge it vpon vs. And that is the cause why hee saith by his Prophet, Do ye complaine that ye be afflicted? Consider the cause, saith hee. Yee haue defrauded mee. |
for if he be defrauded of it, he will revenge it upon us And that is the cause why he Says by his Prophet, Do you complain that you be afflicted? Consider the cause, Says he. Ye have defrauded me. |
c-acp cs pns31 vbb vvd pp-f pn31, pns31 vmb vvi pn31 p-acp pno12 cc d vbz dt n1 c-crq pns31 vvz p-acp po31 n1, vdb pn22 vvi cst pn22 vbb vvn? np1 dt n1, vvz pns31. pn22 vhb vvd pno11. |