The sermons of M. Iohn Caluin vpon the fifth booke of Moses called Deuteronomie faithfully gathered word for word as he preached them in open pulpet; together with a preface of the ministers of the Church of Geneua, and an admonishment made by the deacons there. Also there are annexed two profitable tables, the one containing the chiefe matters; the other the places of Scripture herein alledged. Translated out of French by Arthur Golding.

Calvin, Jean, 1509-1564
Fleming, Abraham, 1552?-1607
Golding, Arthur, 1536-1606
Ragueneau, Denys
Publisher: Printed by Henry Middleton for George Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1583
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17698 ESTC ID: S107166 STC ID: 4442
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Deuteronomy;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 34782 located on Image 239

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for in so dooing wee giue Satan possession of vs. Beware my brethren (sayth S. Paul) that ye giue not place to Satan. for in so doing we give Satan possession of us Beware my brothers (say S. Paul) that you give not place to Satan. c-acp p-acp av vdg pns12 vvi np1 n1 pp-f pno12 vvb po11 n2 (vvz np1 np1) cst pn22 vvb xx n1 p-acp np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 4.26; Ephesians 4.27; Ephesians 4.27 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 4.27 (ODRV) ephesians 4.27: giue not place to the diuel. ye giue not place to satan True 0.755 0.876 0.072
Ephesians 4.27 (AKJV) ephesians 4.27: neither giue place to the deuill. ye giue not place to satan True 0.715 0.89 0.072
Ephesians 4.27 (Geneva) ephesians 4.27: neither giue place to the deuill. ye giue not place to satan True 0.715 0.89 0.072
Ephesians 4.27 (ODRV) ephesians 4.27: giue not place to the diuel. dooing wee giue satan possession of vs. beware my brethren (sayth s. paul) that ye giue not place to satan True 0.709 0.726 0.107
Ephesians 4.27 (ODRV) ephesians 4.27: giue not place to the diuel. for in so dooing wee giue satan possession of vs. beware my brethren (sayth s. paul) that ye giue not place to satan False 0.692 0.716 0.107
Ephesians 4.27 (Geneva) ephesians 4.27: neither giue place to the deuill. dooing wee giue satan possession of vs. beware my brethren (sayth s. paul) that ye giue not place to satan True 0.675 0.76 0.107
Ephesians 4.27 (AKJV) ephesians 4.27: neither giue place to the deuill. dooing wee giue satan possession of vs. beware my brethren (sayth s. paul) that ye giue not place to satan True 0.675 0.76 0.107
Ephesians 4.27 (Vulgate) ephesians 4.27: nolite locum dare diabolo: ye giue not place to satan True 0.663 0.891 0.0
Ephesians 4.27 (AKJV) ephesians 4.27: neither giue place to the deuill. for in so dooing wee giue satan possession of vs. beware my brethren (sayth s. paul) that ye giue not place to satan False 0.659 0.78 0.107
Ephesians 4.27 (Geneva) ephesians 4.27: neither giue place to the deuill. for in so dooing wee giue satan possession of vs. beware my brethren (sayth s. paul) that ye giue not place to satan False 0.659 0.78 0.107
Ephesians 4.27 (Vulgate) ephesians 4.27: nolite locum dare diabolo: dooing wee giue satan possession of vs. beware my brethren (sayth s. paul) that ye giue not place to satan True 0.643 0.695 0.0
Ephesians 4.27 (Vulgate) ephesians 4.27: nolite locum dare diabolo: for in so dooing wee giue satan possession of vs. beware my brethren (sayth s. paul) that ye giue not place to satan False 0.619 0.7 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers