The sermons of M. Iohn Caluin vpon the fifth booke of Moses called Deuteronomie faithfully gathered word for word as he preached them in open pulpet; together with a preface of the ministers of the Church of Geneua, and an admonishment made by the deacons there. Also there are annexed two profitable tables, the one containing the chiefe matters; the other the places of Scripture herein alledged. Translated out of French by Arthur Golding.

Calvin, Jean, 1509-1564
Fleming, Abraham, 1552?-1607
Golding, Arthur, 1536-1606
Ragueneau, Denys
Publisher: Printed by Henry Middleton for George Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1583
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17698 ESTC ID: S107166 STC ID: 4442
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Deuteronomy;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 41355 located on Image 239

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and there is no longer nowe either Iewe or Gentile, as the scripture speaketh. Therefore whereas it is said that we are brethren, and that without any difference; and there is no longer now either Iewe or Gentile, as the scripture speaks. Therefore whereas it is said that we Are brothers, and that without any difference; cc pc-acp vbz dx jc av av-d np1 cc j, p-acp dt n1 vvz. av cs pn31 vbz vvn cst pns12 vbr n2, cc cst p-acp d n1;
Note 0 Gal. 3.28 Gal. 3.28 np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Galatians 3.28; Galatians 3.28 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Galatians 3.28 (Geneva) - 0 galatians 3.28: there is neither iewe nor grecian: and there is no longer nowe either iewe or gentile True 0.772 0.881 2.042
Galatians 3.28 (Tyndale) - 0 galatians 3.28: now is ther no iewe nether getyle: and there is no longer nowe either iewe or gentile True 0.764 0.808 1.835
Galatians 3.28 (AKJV) - 0 galatians 3.28: there is neither iewe, nor greeke, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: and there is no longer nowe either iewe or gentile True 0.706 0.818 1.667
Galatians 3.28 (ODRV) - 0 galatians 3.28: there is not iew nor greek, there is not bond nor free, there is not male nor femal. and there is no longer nowe either iewe or gentile True 0.683 0.494 0.0
Colossians 3.11 (ODRV) - 0 colossians 3.11: where there is not, gentile & iew, circumcision and prepuce, barbarous and scythian, bond and free: and there is no longer nowe either iewe or gentile True 0.661 0.784 2.509
Galatians 3.28 (Geneva) - 0 galatians 3.28: there is neither iewe nor grecian: and there is no longer nowe either iewe or gentile, as the scripture speaketh. therefore whereas it is said that we are brethren, and that without any difference False 0.649 0.604 2.235
Galatians 3.28 (AKJV) galatians 3.28: there is neither iewe, nor greeke, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in christ iesus. and there is no longer nowe either iewe or gentile, as the scripture speaketh. therefore whereas it is said that we are brethren, and that without any difference False 0.607 0.484 1.602




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Gal. 3.28 Galatians 3.28