The sermons of M. Iohn Caluin vpon the fifth booke of Moses called Deuteronomie faithfully gathered word for word as he preached them in open pulpet; together with a preface of the ministers of the Church of Geneua, and an admonishment made by the deacons there. Also there are annexed two profitable tables, the one containing the chiefe matters; the other the places of Scripture herein alledged. Translated out of French by Arthur Golding.

Calvin, Jean, 1509-1564
Fleming, Abraham, 1552?-1607
Golding, Arthur, 1536-1606
Ragueneau, Denys
Publisher: Printed by Henry Middleton for George Bishop
Place of Publication: London
Publication Year: 1583
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17698 ESTC ID: S107166 STC ID: 4442
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Deuteronomy;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4189 located on Image 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but rather haue laboured to ouercome euill with dooing good: let vs not doubt but he will assist vs with his succour. but rather have laboured to overcome evil with doing good: let us not doubt but he will assist us with his succour. cc-acp av-c vhb vvd pc-acp vvi j-jn p-acp vdg j: vvb pno12 xx vvi cc-acp pns31 vmb vvi pno12 p-acp po31 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Thessalonians 5.22 (ODRV); Romans 12.21 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 12.21 (AKJV) romans 12.21: be not ouercome of euill, but ouercome euill with good. rather haue laboured to ouercome euill with dooing good: let vs not doubt True 0.69 0.811 2.659
Romans 12.21 (Geneva) romans 12.21: bee not ouercome of euill, but ouercome euill with goodnesse. rather haue laboured to ouercome euill with dooing good: let vs not doubt True 0.689 0.789 2.095
Romans 12.21 (Tyndale) - 1 romans 12.21: but overcome evyll with goodnes. rather haue laboured to ouercome euill with dooing good: let vs not doubt True 0.689 0.593 0.0
Romans 12.21 (ODRV) romans 12.21: be not ouercome of euil, but ouercome in good the euil. rather haue laboured to ouercome euill with dooing good: let vs not doubt True 0.655 0.473 1.382
Romans 3.8 (ODRV) - 0 romans 3.8: and not (as we are blasphemed, and as some report vs to say) let vs doe euil, that there may come good? rather haue laboured to ouercome euill with dooing good: let vs not doubt True 0.643 0.449 2.871
Romans 12.21 (Vulgate) romans 12.21: noli vinci a malo, sed vince in bono malum. rather haue laboured to ouercome euill with dooing good: let vs not doubt True 0.607 0.308 0.0
Romans 3.8 (AKJV) romans 3.8: and not rather as wee be slanderously reported, and as some affirme that we say, let vs doe euill, that good may come: whose damnation is iust. rather haue laboured to ouercome euill with dooing good: let vs not doubt True 0.605 0.505 2.828




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers